En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Ventura Ray y muchos artistas y grupos más
{Refrain:}Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatineÇa vaut mieux que d'avlaer d'la mort aux ratsÇa vaut mieux que d'sucer d'la naphtalineÇa vaut mieux que d'faire le zouav' au Pont d'l'Alma1 - Nous avons plutandamp;ocirc;t tendanceA prendre la vie tristementEt dans bien des circonstancesOn s'affol' inutilementQu'ell' que soit notre malchanceDites-vous que ce n'est rienTout ça n'a pas d'importanceCar si on réfléchit bien{Refrain}2 - Dans l'métro quand il y a fouleOn n'sait pas où s'accrocherEt tandis que le train rouleOn ne fait que trébucherL'autre jour quelqu'un s'exclameMais vous m'attrapez les seinsJ'lui ai répondu andamp;quot;Madame,Y a pas d'quoi fair' ce potin :{Refrain}3 - Un vieil ami d'AngoulèmeM'avait invité chez luiSa maison est du quinzièmeC'est vieux mais c'est très gentilAdmirant ces jolies chosesJe lui demandais soudainOù sont donc les water chosesIl me dit chez le voisin{Refrain}4 - L'autre soir au concert ColonneEclata un grand scandal'Il y avait un tromboneQui ne semblait pas normalLe chef d'une voix rageuseLui dit andamp;quot;Nous jouons TannhauserEt vous, vous jouez Sambre et Meuseandamp;quot;L'autre répond : andamp;quot; Kek ça peut faire andamp;quot;{Refrain}5 - Comme on parlait de supplicesDans un salon très candamp;ocirc;téQuelqu'un dit aux il's MauriceJ'ai vu des gens ampalésChacun dit c'est sanguinaireMais un jeune homme raviS'écria ; andamp;quot;et prout' ma chèreSi vous voulez mon avisandamp;quot;{Refrain}6 - L'autre jour un vieux satyreDevait andamp;ecirc;tr' guillotinéPour avoir c'est triste à direViolé un garçon boucherAvant qu'on lui coup' la tandamp;ecirc;teLe bourreau sans s'affolerLui offrit un' cigaretteEt lui dit pour l'consoler :{Refrain}
{Estribillo:} es mejor que la captura de la escarlatina es mejor que AVLA de veneno para ratas es mejor que la succión de la naftalina es mejor que hacer el zuavo 'Puente de l'Alma1 - Nos plutandamp; ocirc, t tienden a tomar la vida en muchos tristementEt pánico circonstancesOn' inutilementQu'ell 'puede ser nuestro malchanceDites usted que esto no es un rienTout importanceCar si no está bien {} Abstenerse rflchit 2 - En el metro cuando no hay fouleOn n'sait os'accrocherEt mientras que el tren está a sólo días trbucherL'autre rouleOn s'exclameMais alguien me coge usted tiene la seinsJ'lui rpondu andamp; quot; Señora, no hay que hacer "este chisme: {Refrain} 3 - Un viejo amigo de AngoulmeM'avait invitchez luisa casa es vieja pero es quinzimeC'est trs gentilAdmirant estos chosesJe bastante le pidió que por lo tanto, el agua soudainOsont chosesIl dijo el vecino {} Estribillo 4 - La otra noche en el concierto ColonneEclata No era muy grande scandal'Il tromboneQui no parece normall la cabeza una voz dice rageuseLui andamp; quot; TannhauserEt Nos jugar, jugar y Sambre Meuseandamp; quot; El rpond otros: andamp; quot; Kek
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Ventura Ray
Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
{Refrain:}Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatineÇa vaut mieux que d'avlaer d'la mort aux ratsÇa vaut mieux que d'sucer d'la naphtalineÇa vaut mieux que d'faire le zouav' au Pont d'l'Alma1 - Nous avons plutandamp;ocirc;t tendanceA prendre la vie tristementEt dans bien des circonstancesOn s'affol' inutilementQu'ell' que soit notre malchanceDites-vous que ce n'est rienTout ça n'a pas d'importanceCar si on réfléchit bien{Refrain}2 - Dans l'métro quand il y a fouleOn n'sait pas où s'accrocherEt tandis que le train rouleOn ne fait que trébucherL'autre jour quelqu'un s'exclameMais vous m'attrapez les seinsJ'lui ai répondu andamp;quot;Madame,Y a pas d'quoi fair' ce potin :{Refrain}3 - Un vieil ami d'AngoulèmeM'avait invité chez luiSa maison est du quinzièmeC'est vieux mais c'est très gentilAdmirant ces jolies chosesJe lui demandais soudainOù sont donc les water chosesIl me dit chez le voisin{Refrain}4 - L'autre soir au concert ColonneEclata un grand scandal'Il y avait un tromboneQui ne semblait pas normalLe chef d'une voix rageuseLui dit andamp;quot;Nous jouons TannhauserEt vous, vous jouez Sambre et Meuseandamp;quot;L'autre répond : andamp;quot; Kek ça peut faire andamp;quot;{Refrain}5 - Comme on parlait de supplicesDans un salon très candamp;ocirc;téQuelqu'un dit aux il's MauriceJ'ai vu des gens ampalésChacun dit c'est sanguinaireMais un jeune homme raviS'écria ; andamp;quot;et prout' ma chèreSi vous voulez mon avisandamp;quot;{Refrain}6 - L'autre jour un vieux satyreDevait andamp;ecirc;tr' guillotinéPour avoir c'est triste à direViolé un garçon boucherAvant qu'on lui coup' la tandamp;ecirc;teLe bourreau sans s'affolerLui offrit un' cigaretteEt lui dit pour l'consoler :{Refrain}
Ventura Ray
es mejor que la captura de la escarlatina
es mejor que la captura de la escarlatina
{Estribillo:} es mejor que la captura de la escarlatina es mejor que AVLA de veneno para ratas es mejor que la succión de la naftalina es mejor que hacer el zuavo 'Puente de l'Alma1 - Nos plutandamp; ocirc, t tienden a tomar la vida en muchos tristementEt pánico circonstancesOn' inutilementQu'ell 'puede ser nuestro malchanceDites usted que esto no es un rienTout importanceCar si no está bien {} Abstenerse rflchit 2 - En el metro cuando no hay fouleOn n'sait os'accrocherEt mientras que el tren está a sólo días trbucherL'autre rouleOn s'exclameMais alguien me coge usted tiene la seinsJ'lui rpondu andamp; quot; Señora, no hay que hacer "este chisme: {Refrain} 3 - Un viejo amigo de AngoulmeM'avait invitchez luisa casa es vieja pero es quinzimeC'est trs gentilAdmirant estos chosesJe bastante le pidió que por lo tanto, el agua soudainOsont chosesIl dijo el vecino {} Estribillo 4 - La otra noche en el concierto ColonneEclata No era muy grande scandal'Il tromboneQui no parece normall la cabeza una voz dice rageuseLui andamp; quot; TannhauserEt Nos jugar, jugar y Sambre Meuseandamp; quot; El rpond otros: andamp; quot; Kek
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!