En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Thierry Amiel y muchos artistas y grupos más
Il est six heures au clocher de l'église
Dans le square les fleurs poétisent
Une fille va sortir de la mairie
Comme chaque soir je l'attends
Elle me sourit
Il faudrait que je lui parle
A tout prix
Je lui dirai les mots bleus
Les mots qu'on dit avec les yeux
Parler me semble ridicule
Je m'élance et puis je recule
Devant une phrase inutile
Qui briserait l'instant fragile
D'une rencontre
D'une rencontre
Je lui dirai les mots bleus
Ceux qui rendent les gens heureux
Je l'appellerai sans la nommer
Je suis peut-être démodé
Le vent d'hiver souffle en avril
J'aime le silence immobile
D'une rencontre
D'une rencontre
Il n'y a plus d'horloge, plus de clocher
Dans le square les arbres sont couchés
Je reviens par le train de nuit
Sur le quai je la vois
Qui me sourit
Il faudra bien qu'elle comprenne
A tout prix
Je lui dirai les mots bleus
Les mots qu'on dit avec les yeux
Toutes les excuses que l'on donne
Sont comme les baisers que l'on vole
Il reste une rancÅ?ur subtile
Qui gâcherait l'instant fragile
De nos retrouvailles
De nos retrouvailles
Je lui dirai les mots bleus
Ceux qui rendent les gens heureux
Une histoire d'amour sans paroles
N'a pas besoin du protocole
Et tous les longs discours futiles
Terniraient quelque peu le style
De nos retrouvailles
De nos retrouvailles
Je lui dirai les mots bleus
Ceux qui rendent les gens heureux
Je lui dirai tous les mots bleus
Tous ceux qui rendent les gens heureux
Tous les mots bleus
Son las seis en el campanario de la iglesia
Flores en la plaza potisent
Una niña que sale del Ayuntamiento
Todas las noches me espera
Ella me sonrió
Tendría que hablar con él
Cueste lo que cueste
Le diré que el color azul las palabras
Las palabras que usted dice con los ojos
Parece ridículo hablar
Yo m'lance y luego de vuelta
Antes innecesaria una sentencia
Lo que rompería el frágil instante
En una reunión
En una reunión
Le diré que el color azul las palabras
Los que hacen feliz a la gente
Voy a llamar sin nombrar
Puedo ser dmodbr> El viento sopla en invierno, en abril
Me gusta el silencio inmóvil
En una reunión
En una reunión
No hay reloj, la campana más
Los árboles de la plaza se encuentran
Regreso por el tren de la noche
En la plataforma que veo
Sonriéndome
Ella tiene que entender
Cueste lo que cueste
Le diré que el color azul las palabras
Las palabras que usted dice con los ojos
Todas las excusas que damos
Son como los besos que vuelan
Se trata de u
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Thierry Amiel
Les mots bleus
Les mots bleus
Il est six heures au clocher de l'église
Dans le square les fleurs poétisent
Une fille va sortir de la mairie
Comme chaque soir je l'attends
Elle me sourit
Il faudrait que je lui parle
A tout prix
Je lui dirai les mots bleus
Les mots qu'on dit avec les yeux
Parler me semble ridicule
Je m'élance et puis je recule
Devant une phrase inutile
Qui briserait l'instant fragile
D'une rencontre
D'une rencontre
Je lui dirai les mots bleus
Ceux qui rendent les gens heureux
Je l'appellerai sans la nommer
Je suis peut-être démodé
Le vent d'hiver souffle en avril
J'aime le silence immobile
D'une rencontre
D'une rencontre
Il n'y a plus d'horloge, plus de clocher
Dans le square les arbres sont couchés
Je reviens par le train de nuit
Sur le quai je la vois
Qui me sourit
Il faudra bien qu'elle comprenne
A tout prix
Je lui dirai les mots bleus
Les mots qu'on dit avec les yeux
Toutes les excuses que l'on donne
Sont comme les baisers que l'on vole
Il reste une rancÅ?ur subtile
Qui gâcherait l'instant fragile
De nos retrouvailles
De nos retrouvailles
Je lui dirai les mots bleus
Ceux qui rendent les gens heureux
Une histoire d'amour sans paroles
N'a pas besoin du protocole
Et tous les longs discours futiles
Terniraient quelque peu le style
De nos retrouvailles
De nos retrouvailles
Je lui dirai les mots bleus
Ceux qui rendent les gens heureux
Je lui dirai tous les mots bleus
Tous ceux qui rendent les gens heureux
Tous les mots bleus
Thierry Amiel
Les mots bleus
Les mots bleus
Son las seis en el campanario de la iglesia
Flores en la plaza potisent
Una niña que sale del Ayuntamiento
Todas las noches me espera
Ella me sonrió
Tendría que hablar con él
Cueste lo que cueste
Le diré que el color azul las palabras
Las palabras que usted dice con los ojos
Parece ridículo hablar
Yo m'lance y luego de vuelta
Antes innecesaria una sentencia
Lo que rompería el frágil instante
En una reunión
En una reunión
Le diré que el color azul las palabras
Los que hacen feliz a la gente
Voy a llamar sin nombrar
Puedo ser dmodbr> El viento sopla en invierno, en abril
Me gusta el silencio inmóvil
En una reunión
En una reunión
No hay reloj, la campana más
Los árboles de la plaza se encuentran
Regreso por el tren de la noche
En la plataforma que veo
Sonriéndome
Ella tiene que entender
Cueste lo que cueste
Le diré que el color azul las palabras
Las palabras que usted dice con los ojos
Todas las excusas que damos
Son como los besos que vuelan
Se trata de u
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!