En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de The Kinks y muchos artistas y grupos más
Thereand's a crack up in the ceiling,
and the kitchen sink is leaking.
out of work and got no money,
a sunday joint of bread and honey.
What are we living for?
two-roomed apartment on the second floor.
no money coming in,
the rent collectorand's knocking, trying to get in.
We are strictly second class,
we donand't understand,
(dead end!)
why we should be on dead end street.
(dead end!)
people are living on dead end street.
(dead end!)
gonna die on dead end street.
Dead end street (yeah)
dead end street (yeah)
On a cold and frosty morning,
wipe my eyes and stop me yawning.
and my feet are nearly frozen,
boil the tea and put some toast on.
What are we living for?
two-roomed apartment on the second floor.
no chance to emigrate,
iand'm deep in debt and now itand's much too late.
We both want to work so hard,
we canand't get the chance,
(dead end!)
people live on dead end street.
(dead end!)
people are dying on dead end street.
(dead end!)
gonna die on dead end street.
Dead end street (yeah)
dead end street (yeah)
(dead end!)
people live on dead end street.
(dead end!)
people are dying on dead end street.
(dead end!)
gonna die on dead end street.
Dead end street (yeah)
dead end street (yeah)
dead end street (yeah)
head to my feet (yeah)
dead end street (yeah)
dead end street (yeah)
dead end street (yeah)
howand's it feel? (yeah)
howand's it feel? (yeah)
dead end street (yeah)
dead end street (yeah
Thereand una grieta en el techo,
y el fregadero de la cocina tiene una fuga.
sin trabajo y sin dinero,
un conjunto domingo de pan y miel.
¿De qué estamos viviendo?
apartamento de dos habitaciones en el segundo piso.
no hay dinero entrando,
collectorand el alquiler está tocando, tratando de entrar
Somos estrictamente de segunda clase,
que donand't entender,
(Callejón sin salida!)
¿Por qué debemos estar en un callejón sin salida.
(Callejón sin salida!)
de personas viven en la calle sin salida.
(Callejón sin salida!)
va a morir en un callejón sin salida.
Callejón sin salida (sí)
Callejón sin salida (sí)
En una mañana fría y helada,
limpie mis ojos y me deje de bostezar.
y mis pies están casi congelados,
hervir el té y poner un poco de pan tostado en.
¿De qué estamos viviendo?
apartamento de dos habitaciones en el segundo piso.
ninguna posibilidad de emigrar,
iand'm profundamente en deuda y ahora itand es demasiado tarde.
Los dos queremos trabajar tan duro,
que canand't la oportunidad,
(Callejón sin salida!)
personas viven en la calle sin salida.
(Callejón sin salida!)
la gente está muriendo en un callejón sin salida.
(Callejón sin salida!)
va a morir en un callejón sin salida.
Callejón sin salida (sí)
Callejón sin salida (sí)
(Callejón sin salida!)
personas li
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
The Kinks
Dead end street
Dead end street
Thereand's a crack up in the ceiling,
and the kitchen sink is leaking.
out of work and got no money,
a sunday joint of bread and honey.
What are we living for?
two-roomed apartment on the second floor.
no money coming in,
the rent collectorand's knocking, trying to get in.
We are strictly second class,
we donand't understand,
(dead end!)
why we should be on dead end street.
(dead end!)
people are living on dead end street.
(dead end!)
gonna die on dead end street.
Dead end street (yeah)
dead end street (yeah)
On a cold and frosty morning,
wipe my eyes and stop me yawning.
and my feet are nearly frozen,
boil the tea and put some toast on.
What are we living for?
two-roomed apartment on the second floor.
no chance to emigrate,
iand'm deep in debt and now itand's much too late.
We both want to work so hard,
we canand't get the chance,
(dead end!)
people live on dead end street.
(dead end!)
people are dying on dead end street.
(dead end!)
gonna die on dead end street.
Dead end street (yeah)
dead end street (yeah)
(dead end!)
people live on dead end street.
(dead end!)
people are dying on dead end street.
(dead end!)
gonna die on dead end street.
Dead end street (yeah)
dead end street (yeah)
dead end street (yeah)
head to my feet (yeah)
dead end street (yeah)
dead end street (yeah)
dead end street (yeah)
howand's it feel? (yeah)
howand's it feel? (yeah)
dead end street (yeah)
dead end street (yeah
The Kinks
Callejón sin salida
Callejón sin salida
Thereand una grieta en el techo,
y el fregadero de la cocina tiene una fuga.
sin trabajo y sin dinero,
un conjunto domingo de pan y miel.
¿De qué estamos viviendo?
apartamento de dos habitaciones en el segundo piso.
no hay dinero entrando,
collectorand el alquiler está tocando, tratando de entrar
Somos estrictamente de segunda clase,
que donand't entender,
(Callejón sin salida!)
¿Por qué debemos estar en un callejón sin salida.
(Callejón sin salida!)
de personas viven en la calle sin salida.
(Callejón sin salida!)
va a morir en un callejón sin salida.
Callejón sin salida (sí)
Callejón sin salida (sí)
En una mañana fría y helada,
limpie mis ojos y me deje de bostezar.
y mis pies están casi congelados,
hervir el té y poner un poco de pan tostado en.
¿De qué estamos viviendo?
apartamento de dos habitaciones en el segundo piso.
ninguna posibilidad de emigrar,
iand'm profundamente en deuda y ahora itand es demasiado tarde.
Los dos queremos trabajar tan duro,
que canand't la oportunidad,
(Callejón sin salida!)
personas viven en la calle sin salida.
(Callejón sin salida!)
la gente está muriendo en un callejón sin salida.
(Callejón sin salida!)
va a morir en un callejón sin salida.
Callejón sin salida (sí)
Callejón sin salida (sí)
(Callejón sin salida!)
personas li
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!