En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de The Divine Comedy y muchos artistas y grupos más
I travelled among unknown men,
In lands beyond the sea;
Nor, England, did I know 'til then
What love I bore to thee.
'Tis past, that melancholy dream!
Nor will I quit thy shore
A second time; for I still seem
To love thee more and more.
Among thy mountains did I feel
The joy of my desire;
And she I cherished turned her wheel
Beside an English fire.
Thy mornings showed, thy nights concealed
The bowers where Lucy played;
And thine too is the last green field
That Lucy's eyes surveyed.
She dwelt among the untrodden ways
Beside the springs of Dove,
A maid whom there were none to praise
And very few to love:
A violet by a mossy stone
Half hidden from the eye
Fair as a star, when only one
Is shining in the sky.
She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave and, oh,
The difference to me
A slumber did my spirit seal;
I had no human fears:
She seemed a thing that could not feel
The touch of earthly years.
No motion has she now, no force;
She neither hears nor sees -
Rolled round in earth's diurnal course
With rocks, and stones, and trees.
He viajado entre hombres desconocidos,
En las tierras más allá del mar;
Tampoco, Inglaterra, sabía yo 'hasta luego
Lo que el amor me llevó a ti.
'Tis pasado, ese sueño melancólico!
Tampoco voy a dejar tu orilla
Por segunda vez, porque yo todavía parecen
Para amarlo más y más.
Entre montañas tus sentí
La alegría de mi deseo;
Y ella me dio la rueda apreciado
Al lado de un fuego Inglés.
Tus mañanas mostró, tus noches oculto
Las enramadas donde Lucy desempeñado;
Y tu también lo es el campo verde pasado
Que los ojos de Lucy encuestados.
Ella habitó entre las formas no hollados
Al lado de los manantiales de Dove,
Una doncella a quien no había ninguno de alabar
Y muy pocos de amar:
Una violeta por una piedra cubierta de musgo
La mitad escondido de la vista
Justo como una estrella, cuando una sola
Está brillando en el cielo.
Vivió desconocido, y pocos saben podía
Cuando Lucy dejó de ser;
Pero ella está en su tumba y, oh,
La diferencia para mí
Un sueño que mi sello espíritu;
Yo no tenía temores humanos:
Parecía una cosa que no podía sentir
El toque de años terrenales.
Ningún movimiento que tiene ahora, ninguna fuerza;
Ella no oye ni ve -
Rodada en todo el curso diurno de la tierra
Con rocas y piedras y árboles.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
I travelled among unknown men,
In lands beyond the sea;
Nor, England, did I know 'til then
What love I bore to thee.
'Tis past, that melancholy dream!
Nor will I quit thy shore
A second time; for I still seem
To love thee more and more.
Among thy mountains did I feel
The joy of my desire;
And she I cherished turned her wheel
Beside an English fire.
Thy mornings showed, thy nights concealed
The bowers where Lucy played;
And thine too is the last green field
That Lucy's eyes surveyed.
She dwelt among the untrodden ways
Beside the springs of Dove,
A maid whom there were none to praise
And very few to love:
A violet by a mossy stone
Half hidden from the eye
Fair as a star, when only one
Is shining in the sky.
She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave and, oh,
The difference to me
A slumber did my spirit seal;
I had no human fears:
She seemed a thing that could not feel
The touch of earthly years.
No motion has she now, no force;
She neither hears nor sees -
Rolled round in earth's diurnal course
With rocks, and stones, and trees.
He viajado entre hombres desconocidos,
En las tierras más allá del mar;
Tampoco, Inglaterra, sabía yo 'hasta luego
Lo que el amor me llevó a ti.
'Tis pasado, ese sueño melancólico!
Tampoco voy a dejar tu orilla
Por segunda vez, porque yo todavía parecen
Para amarlo más y más.
Entre montañas tus sentí
La alegría de mi deseo;
Y ella me dio la rueda apreciado
Al lado de un fuego Inglés.
Tus mañanas mostró, tus noches oculto
Las enramadas donde Lucy desempeñado;
Y tu también lo es el campo verde pasado
Que los ojos de Lucy encuestados.
Ella habitó entre las formas no hollados
Al lado de los manantiales de Dove,
Una doncella a quien no había ninguno de alabar
Y muy pocos de amar:
Una violeta por una piedra cubierta de musgo
La mitad escondido de la vista
Justo como una estrella, cuando una sola
Está brillando en el cielo.
Vivió desconocido, y pocos saben podía
Cuando Lucy dejó de ser;
Pero ella está en su tumba y, oh,
La diferencia para mí
Un sueño que mi sello espíritu;
Yo no tenía temores humanos:
Parecía una cosa que no podía sentir
El toque de años terrenales.
Ningún movimiento que tiene ahora, ninguna fuerza;
Ella no oye ni ve -
Rodada en todo el curso diurno de la tierra
Con rocas y piedras y árboles.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!