En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Showbread y muchos artistas y grupos más
Should you hurt yourself or simply sleep?
I shall collect myself after i weep,
A garb myself in ocean blue,
With no method of goodbye for you,
Should the marsh render a crane to cry?
And should the sea suspend it's gulls to fly?
I lend myself under their wings,
And hear the voice of Jesus sing,
No wish for he whose whimsey does soar,
No wish to sleep forever more,
No eye shadow as thick as paint,
No pigment pleads unto the faint.
Forgiveness like a blanket of snow,
Whispers like the wind does blow
Beckoning unto the deep, offering unto the meek
And there you lay in Jesus' hands,
Resting there beside the lamb,
There will not be a circular piece to drive into a Square shaped keep,
No hands to hold within my own,
No second soul inside our home,
We'll walk beside the crystal sea,
Myself for my love, and my love for me
Si usted se lastima o simplemente dormir?
Me voy a reunir después de que llorar,
A mí mismo atuendo en el océano azul,
Sin método de despedida para ti,
Si el pantano hacer una grúa para llorar?
Y si el mar suspenderlo de gaviotas a volar?
Yo me presto debajo de sus alas,
Y escuchar la voz de Jesús que canta,
No desear aquel cuya rareza no se disparan,
No quiero dormir para siempre,
Sin sombra de ojos del grosor de la pintura,
No se declara pigmento hasta el desmayo.
El perdón como un manto de nieve,
Susurros como el viento no sopla
Tentar a la profundidad, ofreciendo a los abatidos
Y allí estaba en las manos de Jesús,
Descansando allí, junto al cordero,
No va a ser una pieza circular de conducir a una forma de mantener la plaza,
No hay manos para sostener a mi cuenta,
Ningún alma segundos dentro de nuestra casa,
Vamos a caminar al lado del mar de cristal,
Yo por mi amor y mi amor por mí
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Showbread
The Missing Wife
The Missing Wife
Should you hurt yourself or simply sleep?
I shall collect myself after i weep,
A garb myself in ocean blue,
With no method of goodbye for you,
Should the marsh render a crane to cry?
And should the sea suspend it's gulls to fly?
I lend myself under their wings,
And hear the voice of Jesus sing,
No wish for he whose whimsey does soar,
No wish to sleep forever more,
No eye shadow as thick as paint,
No pigment pleads unto the faint.
Forgiveness like a blanket of snow,
Whispers like the wind does blow
Beckoning unto the deep, offering unto the meek
And there you lay in Jesus' hands,
Resting there beside the lamb,
There will not be a circular piece to drive into a Square shaped keep,
No hands to hold within my own,
No second soul inside our home,
We'll walk beside the crystal sea,
Myself for my love, and my love for me
Showbread
La falta de la esposa
La falta de la esposa
Si usted se lastima o simplemente dormir?
Me voy a reunir después de que llorar,
A mí mismo atuendo en el océano azul,
Sin método de despedida para ti,
Si el pantano hacer una grúa para llorar?
Y si el mar suspenderlo de gaviotas a volar?
Yo me presto debajo de sus alas,
Y escuchar la voz de Jesús que canta,
No desear aquel cuya rareza no se disparan,
No quiero dormir para siempre,
Sin sombra de ojos del grosor de la pintura,
No se declara pigmento hasta el desmayo.
El perdón como un manto de nieve,
Susurros como el viento no sopla
Tentar a la profundidad, ofreciendo a los abatidos
Y allí estaba en las manos de Jesús,
Descansando allí, junto al cordero,
No va a ser una pieza circular de conducir a una forma de mantener la plaza,
No hay manos para sostener a mi cuenta,
Ningún alma segundos dentro de nuestra casa,
Vamos a caminar al lado del mar de cristal,
Yo por mi amor y mi amor por mí
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!