En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Serge Gainsbourg y muchos artistas y grupos más
Avec elle, tout est possible.
Est-ce qu'elle va seulement me reconnaître ?
Du rêve à la réalité il y a une marge.
Ouais, tout est possible.
Elle peut aussi bien me trouver impossible.
Avec les photographies sait-on jamais...
Avec elle, tout est possible.
Pour moi ça sera merveilleux la première fois.
On se verra de moins en moins si je ne lui dis rien,
et cela me fera de plus en plus mal.
Avec lui tout serait possible.
Malgré que ce ne soit jamais bien la première fois.
Ce serait sûrement pas mal, et puis de mieux en mieux.
Après quoi ça irait de plus en plus mal.
Mais si elle me trouve impossible ?
Encore que ce serait bien la première fois.
J'aurai tant de chagrin, chaque jour un peu plus.
Mon amour lui serait parfaitement égal.
Avec lui c'est impossible.
On se quitterait jamais bien la première fois.
J'aurai tant de chagrin.
Et puis de moins en moins.
Jusqu'à ce que ça me soit complètement égal.
Il m'suffirait de la voir pour savoir
Il lui suffirait de me voir, pour m'avoir.
Con él, todo es posible.
¿Es que sólo me va a reconocer?
Desde el ralitil sueño hay un margen.
Sí, todo es posible.
Ella puede también encontrar imposible.
Con las fotografías que usted nunca se sabe ...
Con él, todo es posible.
Será maravilloso para mí la primera vez.
Será menos si digo nada para él,
y voy a ser más y más mal.
Con él todo sería posible.
Malgrque esto nunca es bueno la primera vez.
Sería sin duda no está mal, y luego cada vez mejor.
Después de lo que ha ir cada vez más mal.
Pero si no es así?
Aunque sería la primera vez.
Tengo mucho dolor, cada día un poco más.
Mi amor lo sería perfectamente iguales.
Con él es imposible.
Nunca dejamos bien la primera vez.
Tengo mucho dolor.
Y luego cada vez menos.
Jusqu'ce que me tiene completamente o chica.
Se m'suffirait ver para saber
Sería suficiente para verme, para mí.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Serge Gainsbourg
De Plus En Plus De Moins En Moins
De Plus En Plus De Moins En Moins
Avec elle, tout est possible.
Est-ce qu'elle va seulement me reconnaître ?
Du rêve à la réalité il y a une marge.
Ouais, tout est possible.
Elle peut aussi bien me trouver impossible.
Avec les photographies sait-on jamais...
Avec elle, tout est possible.
Pour moi ça sera merveilleux la première fois.
On se verra de moins en moins si je ne lui dis rien,
et cela me fera de plus en plus mal.
Avec lui tout serait possible.
Malgré que ce ne soit jamais bien la première fois.
Ce serait sûrement pas mal, et puis de mieux en mieux.
Après quoi ça irait de plus en plus mal.
Mais si elle me trouve impossible ?
Encore que ce serait bien la première fois.
J'aurai tant de chagrin, chaque jour un peu plus.
Mon amour lui serait parfaitement égal.
Avec lui c'est impossible.
On se quitterait jamais bien la première fois.
J'aurai tant de chagrin.
Et puis de moins en moins.
Jusqu'à ce que ça me soit complètement égal.
Il m'suffirait de la voir pour savoir
Il lui suffirait de me voir, pour m'avoir.
Serge Gainsbourg
Cada vez más de menos en menos
Cada vez más de menos en menos
Con él, todo es posible.
¿Es que sólo me va a reconocer?
Desde el ralitil sueño hay un margen.
Sí, todo es posible.
Ella puede también encontrar imposible.
Con las fotografías que usted nunca se sabe ...
Con él, todo es posible.
Será maravilloso para mí la primera vez.
Será menos si digo nada para él,
y voy a ser más y más mal.
Con él todo sería posible.
Malgrque esto nunca es bueno la primera vez.
Sería sin duda no está mal, y luego cada vez mejor.
Después de lo que ha ir cada vez más mal.
Pero si no es así?
Aunque sería la primera vez.
Tengo mucho dolor, cada día un poco más.
Mi amor lo sería perfectamente iguales.
Con él es imposible.
Nunca dejamos bien la primera vez.
Tengo mucho dolor.
Y luego cada vez menos.
Jusqu'ce que me tiene completamente o chica.
Se m'suffirait ver para saber
Sería suficiente para verme, para mí.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!