En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Robert Johnson y muchos artistas y grupos más
by Robert Johnson
Recording of June 20, 1937
Dallas, Texas
And I followed her to the station, with a suitcase in my hand
And I followed her to the station, with a suitcase in my hand
Well, it's hard to tell, it's hard to tell, when all your love's in vain
All my love's in vain
When the train rolled up to the station, I looked her in the eye
When the train rolled up to the station, and I looked her in the eye
Well, I was lonesome, I felt so lonesome, and I could not help but cry
All my love's in vain
When the train, it left the station, with two lights on behind
When the train, it left the station, with two lights on behind
Well, the blue light was my blues, and the red light was my mind
All my love's in vain
Ou hou ou ou ou, hoo, Willie Mae
Oh oh oh oh oh hey, hoo, Willie Mae
Ou ou ou ou ou ou hee vee oh woe
All my love's in vain
por Robert Johnson
La grabación de 20 de junio 1937
Dallas, Texas
Y yo la seguí a la estación, con una maleta en la mano
Y yo la seguí a la estación, con una maleta en la mano
Bueno, es difícil de decir, es difícil de decir, cuando todo tu amor es en vano
Todo mi amor es en vano
Cuando el tren se puso a la estación, le miró a los ojos
Cuando el tren se puso a la estación, y yo la miré a los ojos
Bueno, yo estaba solo, me sentí tan sola, y yo no podía dejar de llorar
Todo mi amor es en vano
Cuando el tren, que partió de la estación, con dos luces detrás de
Cuando el tren, que partió de la estación, con dos luces detrás de
Pues bien, la luz azul era mi blues, y la luz roja era mi mente
Todo mi amor es en vano
Ou ou ou ou hou, hoo, Willie Mae
Oh oh oh oh oh hey, hoo, Willie Mae
Ou ou ou ou ou ou je uve oh ¡ay
Todo mi amor es en vano
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Robert Johnson
Love in vain (take 2)
Love in vain (take 2)
by Robert Johnson
Recording of June 20, 1937
Dallas, Texas
And I followed her to the station, with a suitcase in my hand
And I followed her to the station, with a suitcase in my hand
Well, it's hard to tell, it's hard to tell, when all your love's in vain
All my love's in vain
When the train rolled up to the station, I looked her in the eye
When the train rolled up to the station, and I looked her in the eye
Well, I was lonesome, I felt so lonesome, and I could not help but cry
All my love's in vain
When the train, it left the station, with two lights on behind
When the train, it left the station, with two lights on behind
Well, the blue light was my blues, and the red light was my mind
All my love's in vain
Ou hou ou ou ou, hoo, Willie Mae
Oh oh oh oh oh hey, hoo, Willie Mae
Ou ou ou ou ou ou hee vee oh woe
All my love's in vain
Robert Johnson
Love In Vain (toma 2)
Love In Vain (toma 2)
por Robert Johnson
La grabación de 20 de junio 1937
Dallas, Texas
Y yo la seguí a la estación, con una maleta en la mano
Y yo la seguí a la estación, con una maleta en la mano
Bueno, es difícil de decir, es difícil de decir, cuando todo tu amor es en vano
Todo mi amor es en vano
Cuando el tren se puso a la estación, le miró a los ojos
Cuando el tren se puso a la estación, y yo la miré a los ojos
Bueno, yo estaba solo, me sentí tan sola, y yo no podía dejar de llorar
Todo mi amor es en vano
Cuando el tren, que partió de la estación, con dos luces detrás de
Cuando el tren, que partió de la estación, con dos luces detrás de
Pues bien, la luz azul era mi blues, y la luz roja era mi mente
Todo mi amor es en vano
Ou ou ou ou hou, hoo, Willie Mae
Oh oh oh oh oh hey, hoo, Willie Mae
Ou ou ou ou ou ou je uve oh ¡ay
Todo mi amor es en vano
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!