En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Reik y muchos artistas y grupos más
Afternoon one moves away the sky this gray
the night appears without you.
Shut up in the beach I name you again in silence.
The night approaches I cannot live the waves
do not speak to me of you seated in the sand I write your name again.
Because I am strange to you from that November
when we dreamed together in always wanting to us
it hurts to me this cold November when the leaves
fall when dying by always.
November without you it is to feel that rain
it says to me crying that everything I finish.
November without you is to request to him to
the moon that the night of my heart shines again again.
It wanted decirte that I want to return your name
goes writing in my skin.
It already is at daybreak I continue hoping again to you.
Because I am strange to you from that November
when we dreamed together in always wanting
to us it hurts to me this cold November when
the leaves fall when dying by always...
Por la tarde se aleja el cielo esta gris
la noche aparece sin ti.
Encerrado en la playa que te nombre de nuevo en silencio.
La noche se acerca no puedo vivir las olas
no me hables de usted sentado en la arena escribo tu nombre otra vez.
Porque yo soy extraño que desde noviembre
cuando soñamos juntos en querer siempre nos
me duele a mí este frío noviembre cuando las hojas
caen al morir por siempre.
Noviembre sin ti es sentir que la lluvia
me dice llorando que todo termine.
Noviembre sin ti es para pedirle a
la luna que la noche de mi corazón vuelve a brillar de nuevo.
Quería decirte que quiero volver a su nombre
va escribiendo en mi piel.
Lo que ya es de madrugada sigo esperando de nuevo para usted.
Porque yo soy extraño que desde noviembre
cuando soñamos juntos en querer siempre
a nosotros nos duele a mí este frío noviembre cuando
las hojas se caen al morir por siempre ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Reik
Noviembre sin ti (en inglés)
Noviembre sin ti (en inglés)
Afternoon one moves away the sky this gray
the night appears without you.
Shut up in the beach I name you again in silence.
The night approaches I cannot live the waves
do not speak to me of you seated in the sand I write your name again.
Because I am strange to you from that November
when we dreamed together in always wanting to us
it hurts to me this cold November when the leaves
fall when dying by always.
November without you it is to feel that rain
it says to me crying that everything I finish.
November without you is to request to him to
the moon that the night of my heart shines again again.
It wanted decirte that I want to return your name
goes writing in my skin.
It already is at daybreak I continue hoping again to you.
Because I am strange to you from that November
when we dreamed together in always wanting
to us it hurts to me this cold November when
the leaves fall when dying by always...
Reik
Noviembre sin ti (en ingl?s)
Noviembre sin ti (en ingl?s)
Por la tarde se aleja el cielo esta gris
la noche aparece sin ti.
Encerrado en la playa que te nombre de nuevo en silencio.
La noche se acerca no puedo vivir las olas
no me hables de usted sentado en la arena escribo tu nombre otra vez.
Porque yo soy extraño que desde noviembre
cuando soñamos juntos en querer siempre nos
me duele a mí este frío noviembre cuando las hojas
caen al morir por siempre.
Noviembre sin ti es sentir que la lluvia
me dice llorando que todo termine.
Noviembre sin ti es para pedirle a
la luna que la noche de mi corazón vuelve a brillar de nuevo.
Quería decirte que quiero volver a su nombre
va escribiendo en mi piel.
Lo que ya es de madrugada sigo esperando de nuevo para usted.
Porque yo soy extraño que desde noviembre
cuando soñamos juntos en querer siempre
a nosotros nos duele a mí este frío noviembre cuando
las hojas se caen al morir por siempre ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!