En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Neil Diamond y muchos artistas y grupos más
On the first part of the journey,
i was looking at all the lights,
there were plants and birds and rocks and things,
there was sand and hills and rain,
the first thing i met was a fly with a buzz,
and a sky with no clouds,
the heat was hot and the ground was dry,
but the air was full of sound,
I been through the desert on a horse with no name,
it felt good to be out of the rain,
in the desert you canand't remember your name,
cos there aint no-one for to give you no pain,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
After two days in the desert sun,
my skin began to turn red,
after three days in the desert fun,
i was looking at a river bed,
and the story it told of a river that flowed,
made me sad to think it was dead,
You see iand've been through the desert on a horse with no name,
it felt good to be out of the rain,
in the desert you canand't remember your name,
cos there aint no-one for to give you no pain,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
After nine days i let the horse run free,
cos the desert had turned to sea,
there were plants and birds and rocks and things,
there was sand and hills and rain,
the ocean is a desert with its life under ground,
and the perfect blue skies above,
under the cities lies a heart made of brown,
but the humans would give no love,
Ya see iand've been through the desert on a horse with no name,
it felt good to be out of the rain,
in the desert you canand't remember your name,
cos there aint no-one for to give you no pain,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la.
En la primera parte del viaje,
Yo estaba mirando todas las luces,
hubo plantas y aves y rocas y cosas,
había arena y colinas y la lluvia,
Lo primero que vimos fue una mosca con un zumbido,
y un cielo sin nubes,
el calor era caliente y la tierra estaba seca,
pero el aire estaba lleno de sonido,
He estado a través del desierto en un caballo sin nombre,
se sentía bien estar fuera de la lluvia,
en el desierto que canand't recordar su nombre,
cos que no hay nadie para darle ningún dolor,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
Después de dos días en el sol del desierto,
mi piel empezó a ponerse roja,
después de tres días a la diversión del desierto,
Yo estaba mirando el lecho del río,
y la historia que habla de un río que fluía,
Me entristeció pensar que estaba muerto,
Usted ve iand've sido a través del desierto en un caballo sin nombre,
se sentía bien estar fuera de la lluvia,
en el desierto que canand't recordar su nombre,
cos que no hay nadie para darle ningún dolor,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
Después de nueve días dejé al caballo correr libre,
cos del desierto se había convertido en el mar,
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Neil Diamond
A horse with no name
A horse with no name
On the first part of the journey,
i was looking at all the lights,
there were plants and birds and rocks and things,
there was sand and hills and rain,
the first thing i met was a fly with a buzz,
and a sky with no clouds,
the heat was hot and the ground was dry,
but the air was full of sound,
I been through the desert on a horse with no name,
it felt good to be out of the rain,
in the desert you canand't remember your name,
cos there aint no-one for to give you no pain,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
After two days in the desert sun,
my skin began to turn red,
after three days in the desert fun,
i was looking at a river bed,
and the story it told of a river that flowed,
made me sad to think it was dead,
You see iand've been through the desert on a horse with no name,
it felt good to be out of the rain,
in the desert you canand't remember your name,
cos there aint no-one for to give you no pain,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
After nine days i let the horse run free,
cos the desert had turned to sea,
there were plants and birds and rocks and things,
there was sand and hills and rain,
the ocean is a desert with its life under ground,
and the perfect blue skies above,
under the cities lies a heart made of brown,
but the humans would give no love,
Ya see iand've been through the desert on a horse with no name,
it felt good to be out of the rain,
in the desert you canand't remember your name,
cos there aint no-one for to give you no pain,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la.
Neil Diamond
Un caballo sin nombre
Un caballo sin nombre
En la primera parte del viaje,
Yo estaba mirando todas las luces,
hubo plantas y aves y rocas y cosas,
había arena y colinas y la lluvia,
Lo primero que vimos fue una mosca con un zumbido,
y un cielo sin nubes,
el calor era caliente y la tierra estaba seca,
pero el aire estaba lleno de sonido,
He estado a través del desierto en un caballo sin nombre,
se sentía bien estar fuera de la lluvia,
en el desierto que canand't recordar su nombre,
cos que no hay nadie para darle ningún dolor,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
Después de dos días en el sol del desierto,
mi piel empezó a ponerse roja,
después de tres días a la diversión del desierto,
Yo estaba mirando el lecho del río,
y la historia que habla de un río que fluía,
Me entristeció pensar que estaba muerto,
Usted ve iand've sido a través del desierto en un caballo sin nombre,
se sentía bien estar fuera de la lluvia,
en el desierto que canand't recordar su nombre,
cos que no hay nadie para darle ningún dolor,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la,
Después de nueve días dejé al caballo correr libre,
cos del desierto se había convertido en el mar,
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!