En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Manel y muchos artistas y grupos más
Si hagués nascut a Roma, fa més de dos mil anys,
viuria en un Imperi, tindríem un esclau,
i àmfores al pati plenes d'oli i vi
i una estàtua de marbre dedicada a mi.
Si hagués nascut a Roma, fa més de dos mil anys,
no faria olor a xampú el teu cabell daurat,
oferiríem bous als déus, brindaríem amb soldats
i ens depertaria un carro pujant per l'empedrat.
I els turistes es fan fotos on tu i jo vam esmorzar,
són les coses bones de passar a l'eternitat,
i una guia els ensenya el mosaic del menjador,
es retraten i passegen per la nostra habitació.
I ara un nen dibuixa a llapis a la sala del museu,
el braçalet de maragdes que t'embolicava el peu
i un submarinista troba els nostres gots i els nostres plats,
són les coses bones de passar a l'eternitat.
Si hubiera nacido en Roma, hace más de dos mil años,
viviría en un Imperio, tendríamos un esclavo,
y ánforas en el patio llenas de aceite y vino
y una estatua de mármol dedicada a mí.
Si hubiera nacido en Roma, hace más de dos mil años,
no haría olor a champú tu cabello dorado,
ofreceríamos toros a los dioses, brindaríem con soldados
y nos depertaria un carro subiendo por el empedrado.
Y los turistas se hacen fotos donde tú y yo desayuno,
son las cosas buenas de pasar a la eternidad,
y una guía les enseña el mosaico del comedor,
se retratan y pasean por nuestra habitación.
Y ahora un niño dibuja a lápiz en la sala del museo,
el brazalete de esmeraldas que te envuelve el pie
y un submarinista encuentra nuestros vasos y nuestros platos,
son las cosas buenas de pasar a la eternidad.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Manel
Roma
Roma
Si hagués nascut a Roma, fa més de dos mil anys,
viuria en un Imperi, tindríem un esclau,
i àmfores al pati plenes d'oli i vi
i una estàtua de marbre dedicada a mi.
Si hagués nascut a Roma, fa més de dos mil anys,
no faria olor a xampú el teu cabell daurat,
oferiríem bous als déus, brindaríem amb soldats
i ens depertaria un carro pujant per l'empedrat.
I els turistes es fan fotos on tu i jo vam esmorzar,
són les coses bones de passar a l'eternitat,
i una guia els ensenya el mosaic del menjador,
es retraten i passegen per la nostra habitació.
I ara un nen dibuixa a llapis a la sala del museu,
el braçalet de maragdes que t'embolicava el peu
i un submarinista troba els nostres gots i els nostres plats,
són les coses bones de passar a l'eternitat.
Manel
Roma
Roma
Si hubiera nacido en Roma, hace más de dos mil años,
viviría en un Imperio, tendríamos un esclavo,
y ánforas en el patio llenas de aceite y vino
y una estatua de mármol dedicada a mí.
Si hubiera nacido en Roma, hace más de dos mil años,
no haría olor a champú tu cabello dorado,
ofreceríamos toros a los dioses, brindaríem con soldados
y nos depertaria un carro subiendo por el empedrado.
Y los turistas se hacen fotos donde tú y yo desayuno,
son las cosas buenas de pasar a la eternidad,
y una guía les enseña el mosaico del comedor,
se retratan y pasean por nuestra habitación.
Y ahora un niño dibuja a lápiz en la sala del museo,
el brazalete de esmeraldas que te envuelve el pie
y un submarinista encuentra nuestros vasos y nuestros platos,
son las cosas buenas de pasar a la eternidad.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!