En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Malvina Reynolds y muchos artistas y grupos más
The judge said 'Screw 'em!
Boys, you're only human.
They brought it on themselves
By being born a woman.
Like a mountain's there to climb
And food's there to be eaten,
Woman's there to rape,
To be shoved around and beaten.'
Chorus:
The judge took his position,
The judge he wouldn't budge,
So we've got out this petition,
And we're going to screw the judge.
Now if you beat a horse or dog
Or violate a bank,
Simonson will haul you in
And throw you in the clink.
But violate a woman,
Your equal and your peer,
The judge will slap you on the wrist
And lay the blame on her.
(Chorus)
To draw a true conclusion
From what Simonson has said,
Woman has to live in fear
And cover up her head.
She has to dress in purdah
And lock herself in cages,
And this kinky judge in Madison
Is from the Middle Ages.
The judge took his position,
The judge he wouldn't budge,
So we've got out this petition,
And we're going to dump the judge.
El juez dijo que em 'Screw'!
Muchachos, sólo son humanos.
Lo trajeron sobre sí mismos
Por haber nacido mujer.
Como una de allí montaña que escalar
Y la comida está ahí para ser comido,
Mujer de allí a la violación,
Para ser empujado y golpeado alrededor.
Estribillo:
El juez tomó su posición,
El juez que él no se movía,
Así que tenemos a esta petición,
Y vamos a atornillar el juez.
Ahora si le ganas a un caballo o un perro
O en violación de un banco,
Simonson le lance en
Y tirar la cárcel.
Pero violar a una mujer,
Su igual y su par,
El juez le da bofetadas en la muñeca
Y echar la culpa a ella.
(Estribillo)
Para dibujar una conclusión verdadera
De lo que ha dicho Simonson,
La mujer tiene que vivir con miedo
Y cubrir su cabeza.
Ella tiene que vestirse de purdah
Y encerrarse en jaulas,
Y este juez rizado en Madison
Es a partir de la Edad Media.
El juez tomó su posición,
El juez que él no se movía,
Así que tenemos a esta petición,
Y vamos a volcar el juez.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Malvina Reynolds
The Judge Said
The Judge Said
The judge said 'Screw 'em!
Boys, you're only human.
They brought it on themselves
By being born a woman.
Like a mountain's there to climb
And food's there to be eaten,
Woman's there to rape,
To be shoved around and beaten.'
Chorus:
The judge took his position,
The judge he wouldn't budge,
So we've got out this petition,
And we're going to screw the judge.
Now if you beat a horse or dog
Or violate a bank,
Simonson will haul you in
And throw you in the clink.
But violate a woman,
Your equal and your peer,
The judge will slap you on the wrist
And lay the blame on her.
(Chorus)
To draw a true conclusion
From what Simonson has said,
Woman has to live in fear
And cover up her head.
She has to dress in purdah
And lock herself in cages,
And this kinky judge in Madison
Is from the Middle Ages.
The judge took his position,
The judge he wouldn't budge,
So we've got out this petition,
And we're going to dump the judge.
Malvina Reynolds
El juez Said
El juez Said
El juez dijo que em 'Screw'!
Muchachos, sólo son humanos.
Lo trajeron sobre sí mismos
Por haber nacido mujer.
Como una de allí montaña que escalar
Y la comida está ahí para ser comido,
Mujer de allí a la violación,
Para ser empujado y golpeado alrededor.
Estribillo:
El juez tomó su posición,
El juez que él no se movía,
Así que tenemos a esta petición,
Y vamos a atornillar el juez.
Ahora si le ganas a un caballo o un perro
O en violación de un banco,
Simonson le lance en
Y tirar la cárcel.
Pero violar a una mujer,
Su igual y su par,
El juez le da bofetadas en la muñeca
Y echar la culpa a ella.
(Estribillo)
Para dibujar una conclusión verdadera
De lo que ha dicho Simonson,
La mujer tiene que vivir con miedo
Y cubrir su cabeza.
Ella tiene que vestirse de purdah
Y encerrarse en jaulas,
Y este juez rizado en Madison
Es a partir de la Edad Media.
El juez tomó su posición,
El juez que él no se movía,
Así que tenemos a esta petición,
Y vamos a volcar el juez.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!