En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Lenine y muchos artistas y grupos más
A onda ainda quebra na praia,
Espumas se misturam com o vento.
No dia em que ocê foi embora,
Eu fiquei sentindo saudades do que não foi
Lembrando até do que eu não vivi
pensando nós dois.
Eu lembro a concha em seu ouvido,
Trazendo o barulho do mar na areia.
No dia em que ocê foi embora,
Eu fiquei sozinho olhando o sol morrer
Por entre as ruínas de santa cruz lembrando nós dois
Os edifícios abandonados,
As estradas sem ninguém,
Óleo queimado, as vigas na areia,
A lua nascendo por entre os fios dos teus cabelos,
Por entre os dedos da minha mão passaram certezas e dúvidas
Pois no dia em que ocê foi embora,
Eu fiquei sozinho no mundo, sem ter ninguém,
O último homem no dia em que o sol morreu
La ola rompe aún en la orilla,
Las espumas se mezclan con el viento.
A la izquierda ou día,
Me sentía nostalgia de lo que no fue
Recordando que aún no había vivido
que tanto de nosotros.
Me acuerdo de la concha en su oído,
Con lo que el sonido del mar en la arena.
A la izquierda ou día,
Yo estaba solo mirando el sol muera
En medio de las ruinas de la santa cruz que nos recuerda dos
Los edificios abandonados,
Carreteras sin que nadie,
Fuel-oil, los rayos en la arena,
La luna creciente a través de los cables de tu cabello,
Entre los dedos de mi mano han certezas y dudas
Para la izquierda ou día,
Yo estaba solo en el mundo, sin que nadie
El último hombre en el día el sol muerto
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Lenine
O Último Pôr-do-sol
O Último Pôr-do-sol
A onda ainda quebra na praia,
Espumas se misturam com o vento.
No dia em que ocê foi embora,
Eu fiquei sentindo saudades do que não foi
Lembrando até do que eu não vivi
pensando nós dois.
Eu lembro a concha em seu ouvido,
Trazendo o barulho do mar na areia.
No dia em que ocê foi embora,
Eu fiquei sozinho olhando o sol morrer
Por entre as ruínas de santa cruz lembrando nós dois
Os edifícios abandonados,
As estradas sem ninguém,
Óleo queimado, as vigas na areia,
A lua nascendo por entre os fios dos teus cabelos,
Por entre os dedos da minha mão passaram certezas e dúvidas
Pois no dia em que ocê foi embora,
Eu fiquei sozinho no mundo, sem ter ninguém,
O último homem no dia em que o sol morreu
Lenine
El último de puestas de sol
El último de puestas de sol
La ola rompe aún en la orilla,
Las espumas se mezclan con el viento.
A la izquierda ou día,
Me sentía nostalgia de lo que no fue
Recordando que aún no había vivido
que tanto de nosotros.
Me acuerdo de la concha en su oído,
Con lo que el sonido del mar en la arena.
A la izquierda ou día,
Yo estaba solo mirando el sol muera
En medio de las ruinas de la santa cruz que nos recuerda dos
Los edificios abandonados,
Carreteras sin que nadie,
Fuel-oil, los rayos en la arena,
La luna creciente a través de los cables de tu cabello,
Entre los dedos de mi mano han certezas y dudas
Para la izquierda ou día,
Yo estaba solo en el mundo, sin que nadie
El último hombre en el día el sol muerto
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!