En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Janis Joplin y muchos artistas y grupos más
Some say love, it is a river,
that drowns the tender reed.
Some say love, it is a razor,
that leaves your soul to bleed.
Some say love, it is a hunger,
an endless aching need.
I say love, it is a flower,
and you it's only seed.
It's the heart, afraid of breaking,
that never, learns to dance.
It's the dream, afraid of waking,
that never, takes the chance.
It's the one, who won't be taken,
who cannot, seem to give.
And the soul, afraid of dying,
that never, learns to live.
When the night has, been to lonley,
and the road has been to long.
That you think that love is only,
for the lucky and the strong.
Just remember in the winter,
far beneath the bitter snows,
Lies the seed that with the suns love,
in the spring becomes the rose.
Janis Joplin
Un poco de amor dicen, es un río,
que ahoga la caña de licitación.
Algunos dicen que el amor, es una navaja de afeitar,
que sale de tu alma a sangrar.
Algunos dicen que el amor, es un hambre,
una necesidad interminable de dolor.
Me dicen que el amor, que es una flor,
y es sólo la semilla.
Es el corazón, con miedo de romper,
que nunca, aprende a bailar.
Es el sueño, miedo de despertar,
que nunca, tiene la oportunidad.
Es la una, que no será tomada,
que no pueden, parecen dar.
Y el alma, miedo de morir,
que nunca, aprende a vivir.
Cuando la noche ha sido solitaria,
y el camino ha sido largo.
Que usted piensa que el amor es sólo,
para los afortunados y los fuertes.
Sólo recuerde en el invierno,
muy por debajo de las nieves amargas,
Se encuentra la semilla que con los soles amor,
en la primavera se convierte en la rosa.
Janis Joplin
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Janis Joplin
The rose
The rose
Some say love, it is a river,
that drowns the tender reed.
Some say love, it is a razor,
that leaves your soul to bleed.
Some say love, it is a hunger,
an endless aching need.
I say love, it is a flower,
and you it's only seed.
It's the heart, afraid of breaking,
that never, learns to dance.
It's the dream, afraid of waking,
that never, takes the chance.
It's the one, who won't be taken,
who cannot, seem to give.
And the soul, afraid of dying,
that never, learns to live.
When the night has, been to lonley,
and the road has been to long.
That you think that love is only,
for the lucky and the strong.
Just remember in the winter,
far beneath the bitter snows,
Lies the seed that with the suns love,
in the spring becomes the rose.
Janis Joplin
Janis Joplin
La rosa
La rosa
Un poco de amor dicen, es un río,
que ahoga la caña de licitación.
Algunos dicen que el amor, es una navaja de afeitar,
que sale de tu alma a sangrar.
Algunos dicen que el amor, es un hambre,
una necesidad interminable de dolor.
Me dicen que el amor, que es una flor,
y es sólo la semilla.
Es el corazón, con miedo de romper,
que nunca, aprende a bailar.
Es el sueño, miedo de despertar,
que nunca, tiene la oportunidad.
Es la una, que no será tomada,
que no pueden, parecen dar.
Y el alma, miedo de morir,
que nunca, aprende a vivir.
Cuando la noche ha sido solitaria,
y el camino ha sido largo.
Que usted piensa que el amor es sólo,
para los afortunados y los fuertes.
Sólo recuerde en el invierno,
muy por debajo de las nieves amargas,
Se encuentra la semilla que con los soles amor,
en la primavera se convierte en la rosa.
Janis Joplin
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!