En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Goldman and Jones Frederickx, y muchos artistas y grupos más
Et si j'étais né en 17 à LeidenstadtSur les ruines d'un champ de batailleAurais-je été meilleur ou pire que ces gensSi j'avais été allemand ?Bercé d'humiliation, de haine et d'ignoranceNourri de randamp;ecirc;ves de revancheAurais-je été de ces improbables consciencesLarmes au milieu d'un torrent ?Si j'avais grandi dans les docklands de BelfastSoldat d'une foi, d'une casteAurais-je eu la force envers et contre les miensDe trahir, tendre une main ?Si j'étais née blanche et riche à JohannesburgEntre le pouvoir et la peurAurais-je entendu crs cris portés par le ventRien ne sera comme avant ?On saura jamais c'qu'on a vraiment dans nos ventresCaché derrière nos apparencesL'andamp;acirc;me d'un brave ou d'un complice ou d'un bourreau ?Ou le pire ou le plus beau ?Serions-nous de ceux qui résistent ou bien les moutons d'untroupeauS'il fallait plus que des mots ?Et si j'étais né en 17 à LeidenstadtSur les ruines d'un champ de batailleAurais-je été meilleur ou pire que ces gensSi j'avais été allemand ?Et qu'on nous épargne à toi et moi si possible très longtempsD'avoir à choisir un camp
Y si yo tenía 17 años nen LeidenstadtSur las ruinas de un campo de batailleAurais tmeilleur I o peores que las que tenía gensSi tallemand? Bercd'humiliation, el odio y la ignoranceNourri de randamp; ecirc, ¿VES revancheAurais de que TDE consciencesLarmes éstos poco probable en medio de un torrente Si yo hubiera crecido en la zona portuaria BelfastSoldat una fe, una casteAurais tuve la fuerza para y en contra de miensDe entregar, dar una mano? Si no fuera blanca y rica en el poder y la JohannesburgEntre peurAurais oí gritos puertos CRS ventRien será como antes? Nunca nos c'qu Estamos realmente en nuestra ventresCachderrire nuestra apparencesL'andamp; ACIRC;? me de un bien o un cómplice o un verdugo o el peor o lo mejor seríamos de los que r persistente o una oveja a la untroupeauS'il necesita más que palabras? Y si yo tenía 17 años nen LeidenstadtSur las ruinas de un campo de batailleAurais me tmeilleur o peores que las que tenía gensSi tallemand? Y vamos a Epargne tú y yo si trs posibles longtempsD'avoir tomar partido
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Goldman and Jones Frederickx,
Né en 17 à Leidenstadt
Né en 17 à Leidenstadt
Et si j'étais né en 17 à LeidenstadtSur les ruines d'un champ de batailleAurais-je été meilleur ou pire que ces gensSi j'avais été allemand ?Bercé d'humiliation, de haine et d'ignoranceNourri de randamp;ecirc;ves de revancheAurais-je été de ces improbables consciencesLarmes au milieu d'un torrent ?Si j'avais grandi dans les docklands de BelfastSoldat d'une foi, d'une casteAurais-je eu la force envers et contre les miensDe trahir, tendre une main ?Si j'étais née blanche et riche à JohannesburgEntre le pouvoir et la peurAurais-je entendu crs cris portés par le ventRien ne sera comme avant ?On saura jamais c'qu'on a vraiment dans nos ventresCaché derrière nos apparencesL'andamp;acirc;me d'un brave ou d'un complice ou d'un bourreau ?Ou le pire ou le plus beau ?Serions-nous de ceux qui résistent ou bien les moutons d'untroupeauS'il fallait plus que des mots ?Et si j'étais né en 17 à LeidenstadtSur les ruines d'un champ de batailleAurais-je été meilleur ou pire que ces gensSi j'avais été allemand ?Et qu'on nous épargne à toi et moi si possible très longtempsD'avoir à choisir un camp
Goldman and Jones Frederickx,
Nen 17 Leiden Stadt
Nen 17 Leiden Stadt
Y si yo tenía 17 años nen LeidenstadtSur las ruinas de un campo de batailleAurais tmeilleur I o peores que las que tenía gensSi tallemand? Bercd'humiliation, el odio y la ignoranceNourri de randamp; ecirc, ¿VES revancheAurais de que TDE consciencesLarmes éstos poco probable en medio de un torrente Si yo hubiera crecido en la zona portuaria BelfastSoldat una fe, una casteAurais tuve la fuerza para y en contra de miensDe entregar, dar una mano? Si no fuera blanca y rica en el poder y la JohannesburgEntre peurAurais oí gritos puertos CRS ventRien será como antes? Nunca nos c'qu Estamos realmente en nuestra ventresCachderrire nuestra apparencesL'andamp; ACIRC;? me de un bien o un cómplice o un verdugo o el peor o lo mejor seríamos de los que r persistente o una oveja a la untroupeauS'il necesita más que palabras? Y si yo tenía 17 años nen LeidenstadtSur las ruinas de un campo de batailleAurais me tmeilleur o peores que las que tenía gensSi tallemand? Y vamos a Epargne tú y yo si trs posibles longtempsD'avoir tomar partido
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!