En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Frank Sinatra y muchos artistas y grupos más
Tall and tan and young and lovely, the girl from Ipanema goes walking and...
When she passes, each one she passes goes... ah...
When she walks, she's like a samba that swings so cool and sways so gentle that...
When she passes, each one she passes goes... ooh...
Ooh... But I watch her so sadly
How... can I tell her I love her
Yes... I would give my heart gladly,
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
Tall, and tan, and young, and lovely, the girl from Ipanema goes walking and...
When she passes, I smile, but she doesn't see... doesn't see
Olha que coisa mais linda mais cheia de graça
É ela, menina, que vem e que passa
Num doce balanço a caminho do mar
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
O seu balançado parece um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ooh... But I watch her so sadly
Aah... Por que tudo é tão triste?
Yes... I would give my heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
Tall, tan, young, lovely, the girl from Ipanema goes walking and...
When she passes I smile... but she doesn't see...
Por causa do amor...
She just doesn't see...
Nem olha para mim...
She never sees me...
Por causa do amor...
Alto y moreno, joven y hermosa, la chica de Ipanema va caminando y ...
Cuando ella pasa, cada uno que pasa va ... ah ...
Cuando camina, ella es como una samba que se balancea tan fresco y tan suave que mece ...
Cuando ella pasa, cada uno que pasa va ... ooh ...
Ooh ... Sin embargo, la miro con tanta tristeza
¿Cómo ... puedo decirle que la amo
Sí ... Yo le daría mi corazón con alegría,
Pero cada día, cuando ella camina hacia el mar
Ella mira hacia adelante, no me
Alto y moreno, y joven, y hermosa, la chica de Ipanema va caminando y ...
Cuando ella pasa, sonrío, pero ella no ve ... no ve
Olha Que coisa mais linda mais Cheia de GRAA
ELA, menina, Que vem e Que passa
Num Doce balanoa Caminho do Mar
Moa do Corpo Dourado do sol de Ipanema
O seu balanado PARECE um poema
una coisa mais linda Que eu IMV passar
Ooh ... Sin embargo, la miro con tanta tristeza
Aah ... Por Que tudo de Triste?
Sí ... Yo le daría mi corazón con mucho gusto
Pero cada día, cuando ella camina hacia el mar
Ella mira hacia adelante, no me
Alto, moreno, joven, hermosa, la chica de Ipanema va caminando y ...
Cuando ella pasa sonrío ... pero ella no ve ...
Por causa
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Frank Sinatra
Girl From Ipanema
Girl From Ipanema
Tall and tan and young and lovely, the girl from Ipanema goes walking and...
When she passes, each one she passes goes... ah...
When she walks, she's like a samba that swings so cool and sways so gentle that...
When she passes, each one she passes goes... ooh...
Ooh... But I watch her so sadly
How... can I tell her I love her
Yes... I would give my heart gladly,
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
Tall, and tan, and young, and lovely, the girl from Ipanema goes walking and...
When she passes, I smile, but she doesn't see... doesn't see
Olha que coisa mais linda mais cheia de graça
É ela, menina, que vem e que passa
Num doce balanço a caminho do mar
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
O seu balançado parece um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ooh... But I watch her so sadly
Aah... Por que tudo é tão triste?
Yes... I would give my heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
Tall, tan, young, lovely, the girl from Ipanema goes walking and...
When she passes I smile... but she doesn't see...
Por causa do amor...
She just doesn't see...
Nem olha para mim...
She never sees me...
Por causa do amor...
Frank Sinatra
Chica de Ipanema
Chica de Ipanema
Alto y moreno, joven y hermosa, la chica de Ipanema va caminando y ...
Cuando ella pasa, cada uno que pasa va ... ah ...
Cuando camina, ella es como una samba que se balancea tan fresco y tan suave que mece ...
Cuando ella pasa, cada uno que pasa va ... ooh ...
Ooh ... Sin embargo, la miro con tanta tristeza
¿Cómo ... puedo decirle que la amo
Sí ... Yo le daría mi corazón con alegría,
Pero cada día, cuando ella camina hacia el mar
Ella mira hacia adelante, no me
Alto y moreno, y joven, y hermosa, la chica de Ipanema va caminando y ...
Cuando ella pasa, sonrío, pero ella no ve ... no ve
Olha Que coisa mais linda mais Cheia de GRAA
ELA, menina, Que vem e Que passa
Num Doce balanoa Caminho do Mar
Moa do Corpo Dourado do sol de Ipanema
O seu balanado PARECE um poema
una coisa mais linda Que eu IMV passar
Ooh ... Sin embargo, la miro con tanta tristeza
Aah ... Por Que tudo de Triste?
Sí ... Yo le daría mi corazón con mucho gusto
Pero cada día, cuando ella camina hacia el mar
Ella mira hacia adelante, no me
Alto, moreno, joven, hermosa, la chica de Ipanema va caminando y ...
Cuando ella pasa sonrío ... pero ella no ve ...
Por causa
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!