En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Frank Sinatra y muchos artistas y grupos más
All of me - why not take (come on get) all of me
Can't you see - I'm no good (just a mess) without you
Take my lips - I want to lose them
Take (Get a piece of) my (these) arms - I'll never use them
Your good-bye - left me with eyes that cry
How can I - get along (ever make it) without you
(You know) You took (got) the part - that once was (used to be) my heart
So why not - why not take all of me
All of me - ¿por qué no tomar (vamos conseguir) todo de mí
¿No ves - No soy bueno (un desastre) sin ti
Toma mis labios - quiero perderlos
Tome (Obtener una pieza de) (estos) mis brazos - Nunca los uso
Su adiós - me dejó con los ojos que lloran
¿Cómo puedo yo - llevarse bien (siempre que sea) sin ti
(Sabes) Tomaste (tiene) la parte - que una vez fue (solía ser) mi corazón
¿Por qué no - ¿por qué no tomar todo de mí
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Frank Sinatra
All of me
All of me
All of me - why not take (come on get) all of me
Can't you see - I'm no good (just a mess) without you
Take my lips - I want to lose them
Take (Get a piece of) my (these) arms - I'll never use them
Your good-bye - left me with eyes that cry
How can I - get along (ever make it) without you
(You know) You took (got) the part - that once was (used to be) my heart
So why not - why not take all of me
Frank Sinatra
All of me
All of me
All of me - ¿por qué no tomar (vamos conseguir) todo de mí
¿No ves - No soy bueno (un desastre) sin ti
Toma mis labios - quiero perderlos
Tome (Obtener una pieza de) (estos) mis brazos - Nunca los uso
Su adiós - me dejó con los ojos que lloran
¿Cómo puedo yo - llevarse bien (siempre que sea) sin ti
(Sabes) Tomaste (tiene) la parte - que una vez fue (solía ser) mi corazón
¿Por qué no - ¿por qué no tomar todo de mí
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!