En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Ferrer Nino y muchos artistas y grupos más
On se réveille un jour de gloireParmi des choses, parmi des gensEt si c'est la cour des miraclesC'est en l'apprenant qu'on l'apprend.Elle, elle est seule, elle est naandamp;iuml;veLe monde est tendre et différentLa mer est calme. on part à l'aventurePour le meilleur et pour le pire.Voilà le printemps qui se lèveIl en faut vingt pour l'achèvementLune et dollars, matraque et randamp;ecirc;vesLa matraque, c'est ce qui prend plus longtemps.On fait la croix sur ce qui resteLa croix de guerre évidemmentEnsemble il faudra vaincre, ou bien subirTout le meilleur et tout le pire.Et puis voilà le soir qui tombeAprès deux heures, après cent ansC'est une question sans importanceCe n'est qu'une question de temps.Allons enfants de la PatrieAllons gaiement vers le destinSurvivre un peuApprendre un peuSourire un peuAimer un peuSouffrir un peuMourir un peuPour rien.
Uno se despierta un día las cosas gloireParmi, entre grupo electrógeno si el tribunal en la audiencia que aprende miraclesC'est Ella, ella está sola, ella es naandamp;. IUML; Vele mundo diffrentLa mares es suave y tranquilo. partimos de la aventurePour mejor y para la primavera que pire.Voille lveIl necesitan veinte dólares y para achvementLune, porras y randamp; ecirc; Vesla bastón de mando, que es lo que se hace cargo longtemps.On hizo la cruz en la que se debe resteLa Croix de Guerre videmmentEnsemble superar, o subirTout todos los mejores y luego pire.Et tombeAprs noche voille dos horas, cien ansC'est un APRS pregunta sin importanceCe es sólo una cuestión de los niños temps.Allons PatrieAllons alegremente a un peuApprendre destinSurvivre un peuSourire un peuAimer un peuSouffrir un peuMourir una nada peuPour.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Ferrer Nino
Les enfants de la patrie
Les enfants de la patrie
On se réveille un jour de gloireParmi des choses, parmi des gensEt si c'est la cour des miraclesC'est en l'apprenant qu'on l'apprend.Elle, elle est seule, elle est naandamp;iuml;veLe monde est tendre et différentLa mer est calme. on part à l'aventurePour le meilleur et pour le pire.Voilà le printemps qui se lèveIl en faut vingt pour l'achèvementLune et dollars, matraque et randamp;ecirc;vesLa matraque, c'est ce qui prend plus longtemps.On fait la croix sur ce qui resteLa croix de guerre évidemmentEnsemble il faudra vaincre, ou bien subirTout le meilleur et tout le pire.Et puis voilà le soir qui tombeAprès deux heures, après cent ansC'est une question sans importanceCe n'est qu'une question de temps.Allons enfants de la PatrieAllons gaiement vers le destinSurvivre un peuApprendre un peuSourire un peuAimer un peuSouffrir un peuMourir un peuPour rien.
Ferrer Nino
Los hijos de la patria
Los hijos de la patria
Uno se despierta un día las cosas gloireParmi, entre grupo electrógeno si el tribunal en la audiencia que aprende miraclesC'est Ella, ella está sola, ella es naandamp;. IUML; Vele mundo diffrentLa mares es suave y tranquilo. partimos de la aventurePour mejor y para la primavera que pire.Voille lveIl necesitan veinte dólares y para achvementLune, porras y randamp; ecirc; Vesla bastón de mando, que es lo que se hace cargo longtemps.On hizo la cruz en la que se debe resteLa Croix de Guerre videmmentEnsemble superar, o subirTout todos los mejores y luego pire.Et tombeAprs noche voille dos horas, cien ansC'est un APRS pregunta sin importanceCe es sólo una cuestión de los niños temps.Allons PatrieAllons alegremente a un peuApprendre destinSurvivre un peuSourire un peuAimer un peuSouffrir un peuMourir una nada peuPour.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!