Everything Remains As It Never Was
Who will measure the dimensions of antumnos?
Who can tell the gauge of its veil?
Who can manifest the size of its maw?
And infer the value of its stones?
Yet the glowing wick will not be quenched
The sown fire will never die
What is
What ever was
What ever is to come
What would
What ever should
It will remain as it never was
Eternity's past was repeated in time
The eternal knot will be unbroken
Whence comes the motion in this picture?
Where does the moment go when it steals away?
Who will pen the pages of time?
Who will be the audience when the curtain rises?
Where do we go. question mark.
What have we become. question mark.
Whither went what was. question mark.
Shall there ever be dawn. question mark.
Did we ever change?
Todo sigue igual que Nunca fue
¿Quién va a medir las dimensiones de antumnos?
¿Quién sabe el calibre de su velo?
¿Quién se puede manifestar el tamaño de sus fauces?
Y deducir el valor de sus piedras?
Sin embargo, la mecha ardiente que no se apaga
El fuego siembra, no morirá jamás
¿Qué es
Lo que alguna vez fue
Lo que alguna vez ha de venir
¿Cómo sería
Lo que nunca debe
Seguirá siendo, como nunca lo fue
La eternidad del pasado se repitió en el tiempo
El nudo eterno será ininterrumpida
¿De dónde viene el movimiento en esta imagen?
¿De dónde viene el momento de ir cuando se roba?
¿Quién va a escribir las páginas del tiempo?
¿Quién será el público cuando se levanta el telón?
¿A dónde vamos. el signo de interrogación.
Lo que nos hemos convertido. el signo de interrogación.
¿A dónde se fue lo que era. el signo de interrogación.
¿Debe ser alguna vez el amanecer. el signo de interrogación.
¿Hemos cambiado?
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!