En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Disney y muchos artistas y grupos más
Oh i come from a land, from a faraway place
where the caravan camels roam
where itand's flat and immense
and the heat is intense
itand's barbaric, but hey, itand's home
{
original first verse (1992-93):
oh i come from a land, from a faraway place
where the caravan camels roam
where they cut off your ear
if they donand't like your face
itand's barbaric, but hey, itand's home
}
When the windand's from the east
and the sunand's from the west
and the sand in the glass is right
come on down
stop on by
hop a carpet and fly
to another arabian night
Arabian nights
like arabian days
more often than not
are hotter than hot
in a lot of good ways
Arabian nights
and'neath arabian moons
a fool off his guard
could fall and fall hard
out there on the dunes
Oh vengo de una tierra, desde un lugar lejano
donde las caravanas de camellos deambulan
donde itand es plana e inmensa
y el calor es intenso
itand es bárbara, pero bueno, el hogar de itand
{
primer verso original (1992-1993):
Oh, yo vengo de una tierra, de un lugar lejano
donde las caravanas de camellos deambulan
donde le cortaron la oreja
si donand't como su cara
itand es bárbara, pero bueno, el hogar de itand
}
Cuando los windand de desde el este
y los Sunand de desde el oeste
y la arena en el reloj es correcto
baja
detener por
saltar y volar una alfombra
a otra noche árabe
Noches árabes
como días árabe
más a menudo que no
son más caliente que caliente
en un montón de buenas maneras
Noches árabes
and'neath lunas árabe
un tonto con la guardia baja
podría caer y caer con fuerza
que hay en las dunas
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Disney
Arabian nights
Arabian nights
Oh i come from a land, from a faraway place
where the caravan camels roam
where itand's flat and immense
and the heat is intense
itand's barbaric, but hey, itand's home
{
original first verse (1992-93):
oh i come from a land, from a faraway place
where the caravan camels roam
where they cut off your ear
if they donand't like your face
itand's barbaric, but hey, itand's home
}
When the windand's from the east
and the sunand's from the west
and the sand in the glass is right
come on down
stop on by
hop a carpet and fly
to another arabian night
Arabian nights
like arabian days
more often than not
are hotter than hot
in a lot of good ways
Arabian nights
and'neath arabian moons
a fool off his guard
could fall and fall hard
out there on the dunes
Disney
Noches árabes
Noches árabes
Oh vengo de una tierra, desde un lugar lejano
donde las caravanas de camellos deambulan
donde itand es plana e inmensa
y el calor es intenso
itand es bárbara, pero bueno, el hogar de itand
{
primer verso original (1992-1993):
Oh, yo vengo de una tierra, de un lugar lejano
donde las caravanas de camellos deambulan
donde le cortaron la oreja
si donand't como su cara
itand es bárbara, pero bueno, el hogar de itand
}
Cuando los windand de desde el este
y los Sunand de desde el oeste
y la arena en el reloj es correcto
baja
detener por
saltar y volar una alfombra
a otra noche árabe
Noches árabes
como días árabe
más a menudo que no
son más caliente que caliente
en un montón de buenas maneras
Noches árabes
and'neath lunas árabe
un tonto con la guardia baja
podría caer y caer con fuerza
que hay en las dunas
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!