En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Celine Dion y muchos artistas y grupos más
Ca ne m'est jamais arrivé
Chaque fois que tu disparais
Je reste chez moi
Je n'écoute plus la radio
Je ressors de vieilles photos
Sans savoir pourquoi
(It never happened to me
Each time you disappear
I stay home
I don't listen to the radio anymore
I get out again old photos
Without knowing why)
Près d'un téléphone
Qui n'attend que toi
Et qui ce soir ne sonne pas
(Near a telephone
That's only waiting for you
And that tonight doesn't ring)
Dis-moi si je t'aime
Ou si par hasard je me raconte une histoire
Dis-moi si je t'aime
Ou bien si je cherche à le croire
Je voudrais partir aujourd'hui
Je voudrais changer de pays
Et de souvenirs
Mais si je partais loin de toi
Je t'emporterais avec moi
Et ce serait pire
(Tell me if I love you
Or if by chance I'm telling myself a story
Tell me if I love you
Or if I'm trying to believe it
I would like to leave today
I would like to change country
And of memories
But If I was going far from you
I would bring you along
And it would be even worse)
Toi qui sais me lire
Comme un livre ouvert
Toi qui me connais comme un frère
(You who can read me
Like an open book
You who know me like a brother)
Dis-moi si je t'aime
Ou si par hasard je me raconte une histoire
Dis-moi si je t'aime
Ou bien si je cherche à le croire
(Tell me if I love you
Or if by chance I'm telling myself a story
Tell me if I love you
Or if I'm trying to believe it)
Dis-moi si tu m'aimes
J'ai surtout besoin que tu me parles
Dis-moi si tu m'aimes
Il y a des silences qui font mal
(Tell me if you love me
I mainly need that you talk to me
Tell me if you love me
There are silences that hurts)
Ca ne m'est jamais arrivé
Chaque fois que tu disparais
Je reste enfermée
Chez moi
(It never happened to me
Each time you disappear
I stay locked
In my home)
Ca ne jamais m'est arrivbr> Chaque fois Que Tu disparais
Je reste chez moi
Je n'coute además de la Radio
Je ressors de vieilles fotos
Sans savoir pourquoi
(Nunca me pasó a mí
Cada vez que desaparecen
Me quedo en casa
Yo no escucho la radio ya
Salgo de nuevo viejas fotos
Sin saber por qué)
Prs d'un tlphone
Qui n'attend Que toi
Et qui ne ce soir sonne pas
(Cerca de un teléfono
Eso sólo te espera
Y que esta noche no suena)
Dis-moi si je t'aime
Ou si par hasard je me une histoire raconte
Dis-moi si je t'aime
Ou bien si je cherche le croire
Je voudrais Partir aujourd'hui
Je voudrais cambiador de pays
Et de recuerdos
Mais si je partais loin de toi
Je t'emporterais avec moi
Et ce serait pire
(Dime si Te quiero
O si por casualidad me estoy contando una historia
Dime si Te quiero
O si estoy tratando de creer
Me gustaría salir hoy
Me gustaría cambiar país
Y de recuerdos
Pero si me iba lejos de ti
Quisiera traer a lo largo de
Y sería incluso peor)
Toi qui sais lire me
Com
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Celine Dion
Tell Me If I Love You
Tell Me If I Love You
Ca ne m'est jamais arrivé
Chaque fois que tu disparais
Je reste chez moi
Je n'écoute plus la radio
Je ressors de vieilles photos
Sans savoir pourquoi
(It never happened to me
Each time you disappear
I stay home
I don't listen to the radio anymore
I get out again old photos
Without knowing why)
Près d'un téléphone
Qui n'attend que toi
Et qui ce soir ne sonne pas
(Near a telephone
That's only waiting for you
And that tonight doesn't ring)
Dis-moi si je t'aime
Ou si par hasard je me raconte une histoire
Dis-moi si je t'aime
Ou bien si je cherche à le croire
Je voudrais partir aujourd'hui
Je voudrais changer de pays
Et de souvenirs
Mais si je partais loin de toi
Je t'emporterais avec moi
Et ce serait pire
(Tell me if I love you
Or if by chance I'm telling myself a story
Tell me if I love you
Or if I'm trying to believe it
I would like to leave today
I would like to change country
And of memories
But If I was going far from you
I would bring you along
And it would be even worse)
Toi qui sais me lire
Comme un livre ouvert
Toi qui me connais comme un frère
(You who can read me
Like an open book
You who know me like a brother)
Dis-moi si je t'aime
Ou si par hasard je me raconte une histoire
Dis-moi si je t'aime
Ou bien si je cherche à le croire
(Tell me if I love you
Or if by chance I'm telling myself a story
Tell me if I love you
Or if I'm trying to believe it)
Dis-moi si tu m'aimes
J'ai surtout besoin que tu me parles
Dis-moi si tu m'aimes
Il y a des silences qui font mal
(Tell me if you love me
I mainly need that you talk to me
Tell me if you love me
There are silences that hurts)
Ca ne m'est jamais arrivé
Chaque fois que tu disparais
Je reste enfermée
Chez moi
(It never happened to me
Each time you disappear
I stay locked
In my home)
Celine Dion
Dime Si Te Amo
Dime Si Te Amo
Ca ne jamais m'est arrivbr> Chaque fois Que Tu disparais
Je reste chez moi
Je n'coute además de la Radio
Je ressors de vieilles fotos
Sans savoir pourquoi
(Nunca me pasó a mí
Cada vez que desaparecen
Me quedo en casa
Yo no escucho la radio ya
Salgo de nuevo viejas fotos
Sin saber por qué)
Prs d'un tlphone
Qui n'attend Que toi
Et qui ne ce soir sonne pas
(Cerca de un teléfono
Eso sólo te espera
Y que esta noche no suena)
Dis-moi si je t'aime
Ou si par hasard je me une histoire raconte
Dis-moi si je t'aime
Ou bien si je cherche le croire
Je voudrais Partir aujourd'hui
Je voudrais cambiador de pays
Et de recuerdos
Mais si je partais loin de toi
Je t'emporterais avec moi
Et ce serait pire
(Dime si Te quiero
O si por casualidad me estoy contando una historia
Dime si Te quiero
O si estoy tratando de creer
Me gustaría salir hoy
Me gustaría cambiar país
Y de recuerdos
Pero si me iba lejos de ti
Quisiera traer a lo largo de
Y sería incluso peor)
Toi qui sais lire me
Com
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!