En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Bob marley and the wailers y muchos artistas y grupos más
No sun will shine in my day today; (no sun will shine)
the high yellow moon wonand't come out to play
(that high yellow moon wonand't come out to play)
i said (darkness) darkness has covered my light,
(and the stage) and the stage my day into night, yeah
where is the love to be found? (oo-ooh-ooh)
wonand't someone tell me?
and'cause my (sweet life# life must be somewhere to be found
#must be somewhere for me#
instead of concrete jungle #la la-la!#,
where the living is harder #la-la!#.
Concrete jungle #la la-la!#
man you got to do your #la la-la!) best.
wo-ooh, yeah
no chains around my feet,
but iand'm not free, oh-ooh!
i know i am bound here in captivity
gand'yeah, now - (never, never) iand've never known happiness
(never, never) iand've never known what sweet caress is
still, iand'll be always laughing like a clown;
wonand't someone help me? and'cause i (sweet life)
iand've got to pick myself from off the ground
(must be somewhere for me), he-yeah!
in this a concrete jungle (la la-la!):
i said, what do you cry for me (la-la!) now, o-oh!
concrete jungle (la la-la!), ah,
wonand't you let me be (la la-la!), now.
hey! oh, now!
---
(guitar solo)
---
i said that life (sweet life)
it must be somewhere to be found
(must be somewhere for me)
oh, instead: concrete jungle (la-la!)
collusion (la-la!) -
confusion (confusion). eh!
Concrete jungle (la-la!) baby, youand've got it in
concrete jungle (la la-la!), now. eh!
concrete jungle (la la-la!)
What do you stand(?) for me (la-la!), now?
Sin sol brillará en mi día de hoy, (no hay sol brillará)
wonand't la alta luna amarilla salen a jugar
(Que wonand't alta luna amarilla salen a jugar)
Dije (la oscuridad) la oscuridad ha tapado mi luz,
(Y de la etapa) y la etapa de mi día en noche, sí
¿dónde está el amor que se encuentra? (Oo-ooh-ooh)
alguien wonand't me lo dijiste?
and'cause mi (dulce vida la vida # debe ser un lugar donde se encuentra
# Debe estar en algún lugar para mí #
lugar de la jungla de cemento # la la-la! #
donde la vida es más difícil de # la-la! #.
Jungla de hormigón #, la, la-la! #
el hombre que tienes que hacer el #, la, la-la!) mejor.
wo-ooh, sí
hay unos grilletes en los pies,
pero no libre iand'm, oh-ooh!
Sé que estoy atado aquí en cautiverio
gand'yeah, ahora - (nunca, nunca) iand've la felicidad nunca conocida
(Nunca, nunca) Nunca iand've sabido lo que es dulce caricia
Sin embargo, iand'll estar siempre riendo como un payaso;
alguien wonand't me puede ayudar? and'cause i (dulce vida)
iand've llegó a mí levantarme del suelo
(Debe estar en algún lugar para mí), que-sí!
en esta jungla de concreto una (la del la-la!):
he dicho, ¿qué llores por mí (la-la!) ahora, oh-oh!
jungla de asfalto (la la
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Bob marley and the wailers
Concrete jungle
Concrete jungle
No sun will shine in my day today; (no sun will shine)
the high yellow moon wonand't come out to play
(that high yellow moon wonand't come out to play)
i said (darkness) darkness has covered my light,
(and the stage) and the stage my day into night, yeah
where is the love to be found? (oo-ooh-ooh)
wonand't someone tell me?
and'cause my (sweet life# life must be somewhere to be found
#must be somewhere for me#
instead of concrete jungle #la la-la!#,
where the living is harder #la-la!#.
Concrete jungle #la la-la!#
man you got to do your #la la-la!) best.
wo-ooh, yeah
no chains around my feet,
but iand'm not free, oh-ooh!
i know i am bound here in captivity
gand'yeah, now - (never, never) iand've never known happiness
(never, never) iand've never known what sweet caress is
still, iand'll be always laughing like a clown;
wonand't someone help me? and'cause i (sweet life)
iand've got to pick myself from off the ground
(must be somewhere for me), he-yeah!
in this a concrete jungle (la la-la!):
i said, what do you cry for me (la-la!) now, o-oh!
concrete jungle (la la-la!), ah,
wonand't you let me be (la la-la!), now.
hey! oh, now!
---
(guitar solo)
---
i said that life (sweet life)
it must be somewhere to be found
(must be somewhere for me)
oh, instead: concrete jungle (la-la!)
collusion (la-la!) -
confusion (confusion). eh!
Concrete jungle (la-la!) baby, youand've got it in
concrete jungle (la la-la!), now. eh!
concrete jungle (la la-la!)
What do you stand(?) for me (la-la!), now?
Bob marley and the wailers
Jungla de hormigón
Jungla de hormigón
Sin sol brillará en mi día de hoy, (no hay sol brillará)
wonand't la alta luna amarilla salen a jugar
(Que wonand't alta luna amarilla salen a jugar)
Dije (la oscuridad) la oscuridad ha tapado mi luz,
(Y de la etapa) y la etapa de mi día en noche, sí
¿dónde está el amor que se encuentra? (Oo-ooh-ooh)
alguien wonand't me lo dijiste?
and'cause mi (dulce vida la vida # debe ser un lugar donde se encuentra
# Debe estar en algún lugar para mí #
lugar de la jungla de cemento # la la-la! #
donde la vida es más difícil de # la-la! #.
Jungla de hormigón #, la, la-la! #
el hombre que tienes que hacer el #, la, la-la!) mejor.
wo-ooh, sí
hay unos grilletes en los pies,
pero no libre iand'm, oh-ooh!
Sé que estoy atado aquí en cautiverio
gand'yeah, ahora - (nunca, nunca) iand've la felicidad nunca conocida
(Nunca, nunca) Nunca iand've sabido lo que es dulce caricia
Sin embargo, iand'll estar siempre riendo como un payaso;
alguien wonand't me puede ayudar? and'cause i (dulce vida)
iand've llegó a mí levantarme del suelo
(Debe estar en algún lugar para mí), que-sí!
en esta jungla de concreto una (la del la-la!):
he dicho, ¿qué llores por mí (la-la!) ahora, oh-oh!
jungla de asfalto (la la
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!