En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Animaniacs y muchos artistas y grupos más
Yakko: When you walk into a party
It's a formal universe
DrSns: Ja!
YW D : So you jump up on your host
And with a kiss say 'Hello, Nurse!'
DrSns: No!
Yakko: Remember that good diction
Reflects so well on you
DrSns: Ja!
YW D : So practice all your vowel sounds
By saying 'AEIOUUUUU'
DrSns: No!
Yakko: To use the right utensil's
One of etiquette's demands
DrSns: Uuuuuggghhhh...
YW D : So we recommend you throw them out
And eat with your hands!
Yakko: A salad fork
Dot : A dinner fork
Wakko: A butter knife
YW D : A water glass
Yakko: A soup spoon
Dot : A dinner knife
Wakko: A fork for eating pickled bass
YW D : An oyster fork, dessert spoon, a napkin, and a finger bowl,
A dinner spoon, a salad knife, a bread plate for your dinner roll!
YW D : We've heard the rules you need to know to make that social climb
But we'd rather spend our energy on having a good time!
Yakko: Cuando entras en una fiesta
Es un universo formal
DrSns: Ja!
YW D: ¿Así que saltar en el host
Y con un beso decir 'Hola, enfermera!
DrSns: ¡No!
Yakko: Recuerde que la buena dicción
Refleja muy bien de ti
DrSns: Ja!
YW D: Entonces, practicar toda tu sonidos vocálicos
Al decir 'AEIOUUUUU'
DrSns: ¡No!
Yakko: Para utilizar el derecho de los utensilios
Una de las exigencias de la etiqueta
DrSns: Uuuuuggghhhh ...
YW D: Entonces, le recomendamos que echarlos
Y comer con las manos!
Yakko: Un tenedor de la ensalada
Punto: un tenedor
Wakko: Un cuchillo de mantequilla
YW D: Un vaso de agua
Yakko: Una cuchara de sopa
Punto: Un cuchillo de la cena
Wakko: Un tenedor para comer bajo en escabeche
YW D: Un tenedor de ostras, cuchara de postre, una servilleta, y un tazón de dedo,
Una cuchara de la cena, un cuchillo de ensalada, un plato de pan para su panecillo!
YW D: Hemos escuchado las reglas que necesita saber para hacer que el ascenso social
Sin embargo, preferimos dedicar nuestra energía a pasar un buen rato!
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Animaniacs
The Etiquette Song
The Etiquette Song
Yakko: When you walk into a party
It's a formal universe
DrSns: Ja!
YW D : So you jump up on your host
And with a kiss say 'Hello, Nurse!'
DrSns: No!
Yakko: Remember that good diction
Reflects so well on you
DrSns: Ja!
YW D : So practice all your vowel sounds
By saying 'AEIOUUUUU'
DrSns: No!
Yakko: To use the right utensil's
One of etiquette's demands
DrSns: Uuuuuggghhhh...
YW D : So we recommend you throw them out
And eat with your hands!
Yakko: A salad fork
Dot : A dinner fork
Wakko: A butter knife
YW D : A water glass
Yakko: A soup spoon
Dot : A dinner knife
Wakko: A fork for eating pickled bass
YW D : An oyster fork, dessert spoon, a napkin, and a finger bowl,
A dinner spoon, a salad knife, a bread plate for your dinner roll!
YW D : We've heard the rules you need to know to make that social climb
But we'd rather spend our energy on having a good time!
Animaniacs
La canción Etiqueta
La canción Etiqueta
Yakko: Cuando entras en una fiesta
Es un universo formal
DrSns: Ja!
YW D: ¿Así que saltar en el host
Y con un beso decir 'Hola, enfermera!
DrSns: ¡No!
Yakko: Recuerde que la buena dicción
Refleja muy bien de ti
DrSns: Ja!
YW D: Entonces, practicar toda tu sonidos vocálicos
Al decir 'AEIOUUUUU'
DrSns: ¡No!
Yakko: Para utilizar el derecho de los utensilios
Una de las exigencias de la etiqueta
DrSns: Uuuuuggghhhh ...
YW D: Entonces, le recomendamos que echarlos
Y comer con las manos!
Yakko: Un tenedor de la ensalada
Punto: un tenedor
Wakko: Un cuchillo de mantequilla
YW D: Un vaso de agua
Yakko: Una cuchara de sopa
Punto: Un cuchillo de la cena
Wakko: Un tenedor para comer bajo en escabeche
YW D: Un tenedor de ostras, cuchara de postre, una servilleta, y un tazón de dedo,
Una cuchara de la cena, un cuchillo de ensalada, un plato de pan para su panecillo!
YW D: Hemos escuchado las reglas que necesita saber para hacer que el ascenso social
Sin embargo, preferimos dedicar nuestra energía a pasar un buen rato!
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!