En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Amalia Rodriguez y muchos artistas y grupos más
E' ou nao e
que o trabalho dignifica
E assim que nos explica
o rifao que nunca falha
E' ou nao e
que disto toda a verdade
e que so por dignidade
no mundo ninguem trabalha
orquestra
E' ou nao e
que o povo nos dis que nao
que o nariz nao e feicao
seja grande ou delicado
no meio de cara
tem por forca que se ver
mesmo a quem nao o meter
onde nao e chamado
E' ou nao e
que un velho que a rua saia
pensa ao ver a mini-saia
este mundo esta perdido
mas se voltasse
agora a ser rapazote
acharia que o saiote
e muitissimo comprido
E' ou nao e
bondoca a humanidade
todos sabem que a bondade
e que faz ganhar a ceu
mas a verdade
nua sem salamaleque
que tive de aprender e que
ai, de mim se nao for eu
Estribilho:
Digam la se e assim ou nao e
ai nao nao e ai nao nao e
Digam la se e assim ou nao e
ai nao nao e - Pois é
E 'o no, y
que el trabajo dignifica
Por lo que se explica
el proverbio que nunca falla
E 'o no, y
que la verdad de todo
y así, en la dignidad
nadie en el mundo funciona
orquesta
E 'o no, y
las personas que no dis
no de la nariz y la forma
es grande o delicada
cara en el medio
tiene la fuerza para ver que
incluso aquellos que no reciben el
que no se llama
E 'o no, y
que el viejo fuera de la ONU que la calle
piensas cuando ves la mini-falda
Este mundo está perdido
pero regresó
siendo joven
podría pensar que la falda escocesa
y mucho tiempo
E 'o no, y
Bondoc la humanidad
todo el mundo sabe que la bondad
y eso hace que ganar el cielo
pero la verdad
desnudo sin Salaam
Tuve que aprender y
¡Oh, si yo no
Estribillo:
Dicen que es así o no y
y oh oh no no no no y
Dicen que es así o no y
oh, no, no y - Sí
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Amalia Rodriguez
É ou nao é
É ou nao é
E' ou nao e
que o trabalho dignifica
E assim que nos explica
o rifao que nunca falha
E' ou nao e
que disto toda a verdade
e que so por dignidade
no mundo ninguem trabalha
orquestra
E' ou nao e
que o povo nos dis que nao
que o nariz nao e feicao
seja grande ou delicado
no meio de cara
tem por forca que se ver
mesmo a quem nao o meter
onde nao e chamado
E' ou nao e
que un velho que a rua saia
pensa ao ver a mini-saia
este mundo esta perdido
mas se voltasse
agora a ser rapazote
acharia que o saiote
e muitissimo comprido
E' ou nao e
bondoca a humanidade
todos sabem que a bondade
e que faz ganhar a ceu
mas a verdade
nua sem salamaleque
que tive de aprender e que
ai, de mim se nao for eu
Estribilho:
Digam la se e assim ou nao e
ai nao nao e ai nao nao e
Digam la se e assim ou nao e
ai nao nao e - Pois é
Amalia Rodriguez
Es NAO o
Es NAO o
E 'o no, y
que el trabajo dignifica
Por lo que se explica
el proverbio que nunca falla
E 'o no, y
que la verdad de todo
y así, en la dignidad
nadie en el mundo funciona
orquesta
E 'o no, y
las personas que no dis
no de la nariz y la forma
es grande o delicada
cara en el medio
tiene la fuerza para ver que
incluso aquellos que no reciben el
que no se llama
E 'o no, y
que el viejo fuera de la ONU que la calle
piensas cuando ves la mini-falda
Este mundo está perdido
pero regresó
siendo joven
podría pensar que la falda escocesa
y mucho tiempo
E 'o no, y
Bondoc la humanidad
todo el mundo sabe que la bondad
y eso hace que ganar el cielo
pero la verdad
desnudo sin Salaam
Tuve que aprender y
¡Oh, si yo no
Estribillo:
Dicen que es así o no y
y oh oh no no no no y
Dicen que es así o no y
oh, no, no y - Sí
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!