En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Xavier Rudd y muchos artistas y grupos más
After all the jacks are in their boxes
and the clowns have all gone to bed
You can hear happiness staggering on down the street
footsteps dressed in red
And the wind whispers Mary
A broom is drearily sweeping
up the broken pieces of yesterdays life
Somewhere a queen is weeping
Somewhere a king has no wife
And the wind, it cries Mary
The traffic lights, they turn, uh, blue tomorrow
and shine their emptiness down on my bed
The tiny island sags down stream
'cause the life that lived is,
is dead
And the wind screams Mary
Uh-will the wind ever remember
the names it has blow in the past?
And with this crutch, its old age, and its wisdom
it whispers no, this will be the last
And the wind cries Mary
Después de que todos los conectores están en sus cajas
y los payasos han ido a la cama
Usted puede escuchar la felicidad tambaleándose por la calle
pasos vestidas en rojo
Y el viento susurra María
Una escoba es tristemente barrido
los pedazos rotos de la vida de ayer
En algún lugar una reina está llorando
En algún lugar de un rey no tiene esposa
Y el viento, que llora María
Las luces de tráfico, que a su vez, uh, mañana azul
y brillar su vacío en mi cama
La diminuta isla se hunde abajo
Porque la vida que vivió, es decir,
esta muerto
Y el viento grita María
Uh-va el viento siempre recordar
los nombres que tiene soplar en el pasado?
Y con esta muleta, su vejez, y su sabiduría
que no susurra, esta será la última
Y el viento grita María
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Xavier Rudd
The Wind Cries Mary
The Wind Cries Mary
After all the jacks are in their boxes
and the clowns have all gone to bed
You can hear happiness staggering on down the street
footsteps dressed in red
And the wind whispers Mary
A broom is drearily sweeping
up the broken pieces of yesterdays life
Somewhere a queen is weeping
Somewhere a king has no wife
And the wind, it cries Mary
The traffic lights, they turn, uh, blue tomorrow
and shine their emptiness down on my bed
The tiny island sags down stream
'cause the life that lived is,
is dead
And the wind screams Mary
Uh-will the wind ever remember
the names it has blow in the past?
And with this crutch, its old age, and its wisdom
it whispers no, this will be the last
And the wind cries Mary
Xavier Rudd
El Wind Cries María
El Wind Cries María
Después de que todos los conectores están en sus cajas
y los payasos han ido a la cama
Usted puede escuchar la felicidad tambaleándose por la calle
pasos vestidas en rojo
Y el viento susurra María
Una escoba es tristemente barrido
los pedazos rotos de la vida de ayer
En algún lugar una reina está llorando
En algún lugar de un rey no tiene esposa
Y el viento, que llora María
Las luces de tráfico, que a su vez, uh, mañana azul
y brillar su vacío en mi cama
La diminuta isla se hunde abajo
Porque la vida que vivió, es decir,
esta muerto
Y el viento grita María
Uh-va el viento siempre recordar
los nombres que tiene soplar en el pasado?
Y con esta muleta, su vejez, y su sabiduría
que no susurra, esta será la última
Y el viento grita María
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!