En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Weird al yankovic y muchos artistas y grupos más
Whoa, yeah!
You've got a '65 Chevy Malibu
With automatic drive
A custom paint job, too
I'll trade you for my old wheelbarrow
And a slightly used sombrero
And I'll even throw in a stapler, if you insist...
Craigslist!
I'm on Craiglist, baby, come on!
Yeah!
Well we shared a quick glance
Saturday at the mall
I never took a chance
Never approached you at all
You were a blonde half-Asian with a bad case of gas
I was wearin' red Speedos and a hockey mask
Come on, let's find that love connection that we missed
On Craigslist!
Yeah, Craigslist, come on!
I'm on Craigslist
Oh, baby, maybe you are too!
Be bom ba chomb cadonk bin bam boo!
An open letter to the snotty barista at the Coffee Bean on San Vacente
Boulevard:
I know there were twenty people behind me in line,
But I was on a cell phone call with my mother.
Didn't you see me hold up my index finger?
That means I'll order my soy decaf hazelnut latte in just a couple minutes.
So what's with the attitude lady?
No tip for you!
Got a trashcan of Styrofoam peanuts
You can have 'em for free
You can drop by on the weekend
And pick 'em up from me
But the trashcan ain't part of the deal
Only givin' you the peanuts, get real!
Don't have no Hefty bag so bring your own,
Don't bug me with questions on the phone
Don't ask for help, don't waste my time
And don't complain, 'cause they won't cost you a dime
Just ask yourself:
Do you want my Styrofoam peanuts?
You can have my Styrofoam peanuts.
Do you want my Styrofoam peanuts?
You can have them all.
They're on Craigslist, yeah!
Craigslist! Ow, baby come on!
I'm on Craigslist, Craigslist, Craigslist!
I'm on Craigslist, Craigslist, Craigslist now
Whoa, yeah!
Usted tiene un '65 Chevy Malibu
Con accionamiento automático
Un trabajo de pintura personalizada, también
Te cambio a mi vieja carretilla
Y a medio usar sombrero
Y hasta me tiro en una grapadora, si insistes ...
Craigslist!
Estoy en Craiglist, nena, vamos!
Yeah!
Bueno, nosotros compartimos una mirada rápida
El sábado en el centro comercial
Nunca tuvo una oportunidad
Nunca le acercó en absoluto
Eras una rubia de media asiática con un caso grave de gas
Yo estaba Speedos rojo wearin 'y una máscara de hockey
Vamos, vamos a encontrar esa conexión que nos perdimos el amor
En Craigslist!
Sí, Craigslist, vamos!
Estoy en Craigslist
Oh, nena, tal vez usted también!
Ser bom ba chomb cadonk bin bam boo!
Carta abierta a la mocosa barista en el grano de café en San Vacente
Boulevard:
Sé que hubo veinte personas detrás de mí en la fila,
Pero yo estaba en una llamada telefónica con mi madre.
¿No has visto me levantaré mi dedo índice?
Eso significa que voy a pedir mi café con leche de soja avellana descafeinado en tan sólo un par de minutos.
Entonces, ¿qué pasa con la señora actitud?
No extremidad para usted!
Tengo un bote de basura de la espuma de poliestireno cacahuetes
Usted puede tener 'em gratis
Usted puede
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Weird al yankovic
Craigslist
Craigslist
Whoa, yeah!
You've got a '65 Chevy Malibu
With automatic drive
A custom paint job, too
I'll trade you for my old wheelbarrow
And a slightly used sombrero
And I'll even throw in a stapler, if you insist...
Craigslist!
I'm on Craiglist, baby, come on!
Yeah!
Well we shared a quick glance
Saturday at the mall
I never took a chance
Never approached you at all
You were a blonde half-Asian with a bad case of gas
I was wearin' red Speedos and a hockey mask
Come on, let's find that love connection that we missed
On Craigslist!
Yeah, Craigslist, come on!
I'm on Craigslist
Oh, baby, maybe you are too!
Be bom ba chomb cadonk bin bam boo!
An open letter to the snotty barista at the Coffee Bean on San Vacente
Boulevard:
I know there were twenty people behind me in line,
But I was on a cell phone call with my mother.
Didn't you see me hold up my index finger?
That means I'll order my soy decaf hazelnut latte in just a couple minutes.
So what's with the attitude lady?
No tip for you!
Got a trashcan of Styrofoam peanuts
You can have 'em for free
You can drop by on the weekend
And pick 'em up from me
But the trashcan ain't part of the deal
Only givin' you the peanuts, get real!
Don't have no Hefty bag so bring your own,
Don't bug me with questions on the phone
Don't ask for help, don't waste my time
And don't complain, 'cause they won't cost you a dime
Just ask yourself:
Do you want my Styrofoam peanuts?
You can have my Styrofoam peanuts.
Do you want my Styrofoam peanuts?
You can have them all.
They're on Craigslist, yeah!
Craigslist! Ow, baby come on!
I'm on Craigslist, Craigslist, Craigslist!
I'm on Craigslist, Craigslist, Craigslist now
Weird al yankovic
Craigslist
Craigslist
Whoa, yeah!
Usted tiene un '65 Chevy Malibu
Con accionamiento automático
Un trabajo de pintura personalizada, también
Te cambio a mi vieja carretilla
Y a medio usar sombrero
Y hasta me tiro en una grapadora, si insistes ...
Craigslist!
Estoy en Craiglist, nena, vamos!
Yeah!
Bueno, nosotros compartimos una mirada rápida
El sábado en el centro comercial
Nunca tuvo una oportunidad
Nunca le acercó en absoluto
Eras una rubia de media asiática con un caso grave de gas
Yo estaba Speedos rojo wearin 'y una máscara de hockey
Vamos, vamos a encontrar esa conexión que nos perdimos el amor
En Craigslist!
Sí, Craigslist, vamos!
Estoy en Craigslist
Oh, nena, tal vez usted también!
Ser bom ba chomb cadonk bin bam boo!
Carta abierta a la mocosa barista en el grano de café en San Vacente
Boulevard:
Sé que hubo veinte personas detrás de mí en la fila,
Pero yo estaba en una llamada telefónica con mi madre.
¿No has visto me levantaré mi dedo índice?
Eso significa que voy a pedir mi café con leche de soja avellana descafeinado en tan sólo un par de minutos.
Entonces, ¿qué pasa con la señora actitud?
No extremidad para usted!
Tengo un bote de basura de la espuma de poliestireno cacahuetes
Usted puede tener 'em gratis
Usted puede
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!