En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Vintersorg y muchos artistas y grupos más
Ardent starshine upon my face,
the monumental nightsky reveal its torches.
Unaltered for aeons, yet zestful they're flaming
like ornamental diamonds.
In my telescopes focus, a striding light
conjure me fixedly.
Oh, what a colourful drama,
what a theatrical performance.
These myriads of stars
enchants me with their oddity.
At cosmos entrance hall,
where time and space units in a charade.
Under crimson flares I watch
the tempest of the universe.
In dark artistry,
I lionize the splendorous glare.
An unearthly voice of euphony
express itself in an ancient tongue.
Its elocution is based on silence,
so it pulsates through the five senses.
It's like a poem of wisdom and wizardry
navigating through the world.
A legacy from nebulas,
an endless mystic conversation.
These myriads of stars
enchants me with their oddity.
At cosmos entrance hall,
where time and space units in a charade.
Under crimson flares I watch
the tempest of the universe.
In dark artistry,
I lionize the splendorous glare.
Now clouds gather at a distant skyline
to cover the firmament.
Rays are fading in a metamorphosis
of the blazing weave above.
These myriads of stars
enchants me with their oddity.
At cosmos entrance hall,
where time and space units in a charade.
Under crimson flares I watch
the tempest of the universe.
In dark artistry,
I lionize the splendorous glare.
26 years have past since it first
called my name.
And when I'm dead, this piece of
jewellery will still remain.
Starshine ardiente sobre mi rostro,
el cielo nocturno monumental revelar sus antorchas.
Inalteradas durante eones, pero entusiasta que está en llamas
como diamantes ornamentales.
En mi enfoque telescopios, uno anda a trancos la luz
evocar mi fijamente.
¡Oh, qué drama de colorido,
lo que es una representación teatral.
Estas miríadas de estrellas
encanta a mí con su rareza.
En el cosmos hall de entrada,
donde el tiempo y el espacio de unidades en una farsa.
En virtud de las erupciones de color carmesí que observo
la tempestad del universo.
En el arte oscuro,
Yo agasajar la luz esplendorosa.
Una voz sobrenatural de la eufonía
expresarse en una lengua antigua.
Su elocución se basa en el silencio,
por lo que pulsa a través de los cinco sentidos.
Es como un poema de la sabiduría y la magia
navegar por el mundo.
Un legado de nebulosas,
una conversación mística interminable.
Estas miríadas de estrellas
encanta a mí con su rareza.
En el cosmos hall de entrada,
donde el tiempo y el espacio de unidades en una farsa.
En virtud de las erupciones de color carmesí que observo
la tempestad del universo.
En el arte oscuro,
Yo agasajar al esplendor gla
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Vintersorg
A Dialogue With The Stars
A Dialogue With The Stars
Ardent starshine upon my face,
the monumental nightsky reveal its torches.
Unaltered for aeons, yet zestful they're flaming
like ornamental diamonds.
In my telescopes focus, a striding light
conjure me fixedly.
Oh, what a colourful drama,
what a theatrical performance.
These myriads of stars
enchants me with their oddity.
At cosmos entrance hall,
where time and space units in a charade.
Under crimson flares I watch
the tempest of the universe.
In dark artistry,
I lionize the splendorous glare.
An unearthly voice of euphony
express itself in an ancient tongue.
Its elocution is based on silence,
so it pulsates through the five senses.
It's like a poem of wisdom and wizardry
navigating through the world.
A legacy from nebulas,
an endless mystic conversation.
These myriads of stars
enchants me with their oddity.
At cosmos entrance hall,
where time and space units in a charade.
Under crimson flares I watch
the tempest of the universe.
In dark artistry,
I lionize the splendorous glare.
Now clouds gather at a distant skyline
to cover the firmament.
Rays are fading in a metamorphosis
of the blazing weave above.
These myriads of stars
enchants me with their oddity.
At cosmos entrance hall,
where time and space units in a charade.
Under crimson flares I watch
the tempest of the universe.
In dark artistry,
I lionize the splendorous glare.
26 years have past since it first
called my name.
And when I'm dead, this piece of
jewellery will still remain.
Vintersorg
Un Diálogo con las estrellas
Un Diálogo con las estrellas
Starshine ardiente sobre mi rostro,
el cielo nocturno monumental revelar sus antorchas.
Inalteradas durante eones, pero entusiasta que está en llamas
como diamantes ornamentales.
En mi enfoque telescopios, uno anda a trancos la luz
evocar mi fijamente.
¡Oh, qué drama de colorido,
lo que es una representación teatral.
Estas miríadas de estrellas
encanta a mí con su rareza.
En el cosmos hall de entrada,
donde el tiempo y el espacio de unidades en una farsa.
En virtud de las erupciones de color carmesí que observo
la tempestad del universo.
En el arte oscuro,
Yo agasajar la luz esplendorosa.
Una voz sobrenatural de la eufonía
expresarse en una lengua antigua.
Su elocución se basa en el silencio,
por lo que pulsa a través de los cinco sentidos.
Es como un poema de la sabiduría y la magia
navegar por el mundo.
Un legado de nebulosas,
una conversación mística interminable.
Estas miríadas de estrellas
encanta a mí con su rareza.
En el cosmos hall de entrada,
donde el tiempo y el espacio de unidades en una farsa.
En virtud de las erupciones de color carmesí que observo
la tempestad del universo.
En el arte oscuro,
Yo agasajar al esplendor gla
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!