En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Toquinho y muchos artistas y grupos más
Uma casinha qualquer no colo da serra,
Um palmo de terra pra se plantar.
Um colo de uma mulher, uma companheira,
Uma brasileira pra se amar.
Se eu tiver que lutar, vou é lutar por ela.
Se eu tiver que morrer, vou é morrer por ela.
Seu eu tiver que ser feliz,
Você vai ter que ser feliz também.
Homens vieram da noite em gritos de guerra,
Feriram a terra, o céu e o mar.
Homens ficaram no chão mirando as estrelas,
Mas sem poder vê-las no céu brilhar.
E o que mais prometer aos herdeiros da vida,
E que versos fazer à mulher concebida.
E quando alguém morrer,
Assim vai ser a morte pra mim também.
E que versos fazer
À mulher concebida.
Se eu tiver que morrer,
Vou morrer pela vida.
Una pequeña casa en algún lugar de la falda de la montaña,
Una pulgada de tierra para plantar.
Una vuelta de una mujer, un compañero,
Un brasileño a amarte a ti mismo.
Si tengo que luchar, luchar por ella.
Si tengo que morir, morir por ella.
Si tengo que ser feliz,
Vocvai tiene que ser feliz también.
Los hombres llegaron en la noche los gritos de guerra
Golpeó la tierra, de marzo de ocueo
Los hombres estaban buscando en el cho estrellas,
Pero sin poder v en el brillo de culo.
Y los herederos más prometedores de la vida,
¿Qué mujer versos concebidos.
Y cuando algunos mueren,
Por lo que será la muerte para mí también.
¿Qué versos
mujer concibió.
Si tengo que morir,
Me muero de por vida.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Toquinho
No Colo Da Serra
No Colo Da Serra
Uma casinha qualquer no colo da serra,
Um palmo de terra pra se plantar.
Um colo de uma mulher, uma companheira,
Uma brasileira pra se amar.
Se eu tiver que lutar, vou é lutar por ela.
Se eu tiver que morrer, vou é morrer por ela.
Seu eu tiver que ser feliz,
Você vai ter que ser feliz também.
Homens vieram da noite em gritos de guerra,
Feriram a terra, o céu e o mar.
Homens ficaram no chão mirando as estrelas,
Mas sem poder vê-las no céu brilhar.
E o que mais prometer aos herdeiros da vida,
E que versos fazer à mulher concebida.
E quando alguém morrer,
Assim vai ser a morte pra mim também.
E que versos fazer
À mulher concebida.
Se eu tiver que morrer,
Vou morrer pela vida.
Toquinho
En el regazo de la Sierra
En el regazo de la Sierra
Una pequeña casa en algún lugar de la falda de la montaña,
Una pulgada de tierra para plantar.
Una vuelta de una mujer, un compañero,
Un brasileño a amarte a ti mismo.
Si tengo que luchar, luchar por ella.
Si tengo que morir, morir por ella.
Si tengo que ser feliz,
Vocvai tiene que ser feliz también.
Los hombres llegaron en la noche los gritos de guerra
Golpeó la tierra, de marzo de ocueo
Los hombres estaban buscando en el cho estrellas,
Pero sin poder v en el brillo de culo.
Y los herederos más prometedores de la vida,
¿Qué mujer versos concebidos.
Y cuando algunos mueren,
Por lo que será la muerte para mí también.
¿Qué versos
mujer concibió.
Si tengo que morir,
Me muero de por vida.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!