En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Tommy Makem y muchos artistas y grupos más
Oh list to the lay of a poor irish harper
and scorn not the strains of his old, withered hands
but remember his fingers, they once could move sharper
to raise up the memory of his dear native land
At a fair or a wake, i could twist my shillelagh
or trip through a jig with my brogues bound with straw
and all the pretty colleens around me assembled
loved their bold phelim brady, the bard of armagh
Oh, how i long to muse on the days of my boyhood
but four score and three years have flitted since then
but they bring sweet reflections, as every young joy should
for, the merry hearted boys makes the best of old men
And when sergeant death, in his cold arms shall embrace me
and lull me to sleep with sweet erin go bragh
by the side of my kathleen, my young wife then place me
then forget phelim brady, the bard of armagh
Oh lista para el lego de un arpista irlandés pobre
y no despreciar las cepas de las manos viejas, marchitas
pero recuerdo sus dedos, que una vez se podía mover más nítida
para levantar a la memoria de su querida tierra natal
En una feria o un velorio, y podría torcer mi shillelagh
o un viaje a través de una plantilla con mis abarcas atado con paja
y todos los que me rodean Colleens bonitas montado
me encantó su audaz brady Phelim, el bardo de Armagh
Oh, i cuánto tiempo se debe reflexionar sobre los días de mi niñez
pero ochenta y tres años desde entonces han revoloteaban
pero traen reflexiones dulces, como todo joven debería alegría
para los muchachos alegres de corazón hace el mejor de los viejos
Y cuando la muerte sargento, en sus fríos brazos me abraza
y hacerme dormir con el dulce Erin ir Bragh
por el lado de mi kathleen, mi joven esposa luego me coloque
luego se olvidan Phelim brady, el bardo de Armagh
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Tommy Makem
The Bard Of Armagh
The Bard Of Armagh
Oh list to the lay of a poor irish harper
and scorn not the strains of his old, withered hands
but remember his fingers, they once could move sharper
to raise up the memory of his dear native land
At a fair or a wake, i could twist my shillelagh
or trip through a jig with my brogues bound with straw
and all the pretty colleens around me assembled
loved their bold phelim brady, the bard of armagh
Oh, how i long to muse on the days of my boyhood
but four score and three years have flitted since then
but they bring sweet reflections, as every young joy should
for, the merry hearted boys makes the best of old men
And when sergeant death, in his cold arms shall embrace me
and lull me to sleep with sweet erin go bragh
by the side of my kathleen, my young wife then place me
then forget phelim brady, the bard of armagh
Tommy Makem
El Bardo de Armagh
El Bardo de Armagh
Oh lista para el lego de un arpista irlandés pobre
y no despreciar las cepas de las manos viejas, marchitas
pero recuerdo sus dedos, que una vez se podía mover más nítida
para levantar a la memoria de su querida tierra natal
En una feria o un velorio, y podría torcer mi shillelagh
o un viaje a través de una plantilla con mis abarcas atado con paja
y todos los que me rodean Colleens bonitas montado
me encantó su audaz brady Phelim, el bardo de Armagh
Oh, i cuánto tiempo se debe reflexionar sobre los días de mi niñez
pero ochenta y tres años desde entonces han revoloteaban
pero traen reflexiones dulces, como todo joven debería alegría
para los muchachos alegres de corazón hace el mejor de los viejos
Y cuando la muerte sargento, en sus fríos brazos me abraza
y hacerme dormir con el dulce Erin ir Bragh
por el lado de mi kathleen, mi joven esposa luego me coloque
luego se olvidan Phelim brady, el bardo de Armagh
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!