En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Thomas Fersen y muchos artistas y grupos más
Les passants sur son chemin
Soulèvent leur galure,
Le chien lui lèche les mains,
Sa présence rassure...
Voyez cet enfant qui beugle,par lui secouru,
Et comme il aide l'aveugle à traverser la rue...
Dans la paix de son jardin,
Il cultive ses roses,
Monsieur est un assassin
Quand il est morose.
Il étrangle son semblable dans le Bois de Meudon,
Quand il est inconsolable,quand il a le bourdon...
A la barbe des voisins,
Qui le trouvent sympathique,
Monsieur est un assassin,je suis son domestique;
Et je classe le dossier sous les églantines,
Je suis un peu jardinier
Et je fais la cuisine.
Il étrangle son prochain
Quand il a le cafard,
Allez hop dans le bassin sous les nénuphars.
Et je donne un coup de balai
Sur le lieu du crime,
Où il ne revient jamais,
Même pas pour la frime...
Sans éveiller les soupçons,
Aux petites heures,
Nous rentrons à la maison,
Je suis son chauffeur...
Car sous son air anodin,
C'est un lunatique,
Monsieur est un assassin,
Chez lui c'est chronique;
Il étrangle son semblable
Lorsque minuit sonne
Et moi je pousse le diable
Dans le Bois de Boulogne...
Le client dans une valise,avec son chapeau,
Prendra le train pour Venise et un peu de repos.
Il étrangle son semblable
Dans le Bois de Meudon,
Quand il est inconsolable,
Quand il a le bourdon;
A la barbe des voisins,
Qui le trouvent sympathique,
Monsieur est un assassin,
Je suis son domestique.
Vous allez pendre Monsieur,
Je vais perdre ma place;
Vous allez pendre Monsieur,
Hélas! trois fois hélas!
Mais il fallait s'y attendre et je prie votre honneur,
Humblement de me reprendre comme serviteur...
Et je classerai ce dossier sous les églantines,
Je suis un peu jardinier et je fais la cuisine...
Los transeúntes en su camino
Soulvent su galure,
Las manos lche perro
Su presencia tranquiliza ...
Ver este niño que grita, rescatado por él,
Y como él ayuda a la cruz ciego por la calle ...
En la tranquilidad de su jardín,
Cultiva rosas,
El señor es un asesino
Cuando es sombrío.
Es trangle similar en el Bois de Meudon,
Cuando está inconsolable cuando drone ...
Unos vecinos barba
¿Quién es amable
El señor es un asesino, yo soy su siervo;
Yo y el archivo de clase bajo glantines,
Soy un jardinero poco
Y cocino.
Es trangle siguiente
Cuando estaba en los vertederos,
Ir hop en la piscina bajo las nnuphars.
Y le doy una escoba
En la escena,
Petróleo nunca regresa,
Ni siquiera para el show ...
Sin asegurar la cena,
Small Hours
Volvimos a casa,
Soy su chofer ...
Para el aire bajo su benigna,
Este es un caprichoso,
El señor es un asesino,
Hogar que es crónica
Es trangle similares
Cuando ocurre la medianoche
Y yo disparo el diablo
En el Bois de Boulogne ...
La
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Thomas Fersen
Monsieur
Monsieur
Les passants sur son chemin
Soulèvent leur galure,
Le chien lui lèche les mains,
Sa présence rassure...
Voyez cet enfant qui beugle,par lui secouru,
Et comme il aide l'aveugle à traverser la rue...
Dans la paix de son jardin,
Il cultive ses roses,
Monsieur est un assassin
Quand il est morose.
Il étrangle son semblable dans le Bois de Meudon,
Quand il est inconsolable,quand il a le bourdon...
A la barbe des voisins,
Qui le trouvent sympathique,
Monsieur est un assassin,je suis son domestique;
Et je classe le dossier sous les églantines,
Je suis un peu jardinier
Et je fais la cuisine.
Il étrangle son prochain
Quand il a le cafard,
Allez hop dans le bassin sous les nénuphars.
Et je donne un coup de balai
Sur le lieu du crime,
Où il ne revient jamais,
Même pas pour la frime...
Sans éveiller les soupçons,
Aux petites heures,
Nous rentrons à la maison,
Je suis son chauffeur...
Car sous son air anodin,
C'est un lunatique,
Monsieur est un assassin,
Chez lui c'est chronique;
Il étrangle son semblable
Lorsque minuit sonne
Et moi je pousse le diable
Dans le Bois de Boulogne...
Le client dans une valise,avec son chapeau,
Prendra le train pour Venise et un peu de repos.
Il étrangle son semblable
Dans le Bois de Meudon,
Quand il est inconsolable,
Quand il a le bourdon;
A la barbe des voisins,
Qui le trouvent sympathique,
Monsieur est un assassin,
Je suis son domestique.
Vous allez pendre Monsieur,
Je vais perdre ma place;
Vous allez pendre Monsieur,
Hélas! trois fois hélas!
Mais il fallait s'y attendre et je prie votre honneur,
Humblement de me reprendre comme serviteur...
Et je classerai ce dossier sous les églantines,
Je suis un peu jardinier et je fais la cuisine...
Los transeúntes en su camino
Soulvent su galure,
Las manos lche perro
Su presencia tranquiliza ...
Ver este niño que grita, rescatado por él,
Y como él ayuda a la cruz ciego por la calle ...
En la tranquilidad de su jardín,
Cultiva rosas,
El señor es un asesino
Cuando es sombrío.
Es trangle similar en el Bois de Meudon,
Cuando está inconsolable cuando drone ...
Unos vecinos barba
¿Quién es amable
El señor es un asesino, yo soy su siervo;
Yo y el archivo de clase bajo glantines,
Soy un jardinero poco
Y cocino.
Es trangle siguiente
Cuando estaba en los vertederos,
Ir hop en la piscina bajo las nnuphars.
Y le doy una escoba
En la escena,
Petróleo nunca regresa,
Ni siquiera para el show ...
Sin asegurar la cena,
Small Hours
Volvimos a casa,
Soy su chofer ...
Para el aire bajo su benigna,
Este es un caprichoso,
El señor es un asesino,
Hogar que es crónica
Es trangle similares
Cuando ocurre la medianoche
Y yo disparo el diablo
En el Bois de Boulogne ...
La
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!