En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de The Dubliners y muchos artistas y grupos más
Iand've been a wild rover for manyand's the year
and i spend all my money on whiskey and beer
and now iand'm returning with gold in great store
and i never will play the wild rover no more
And itand's no,nay,never
no,nay,never no more
will i play the wild rover
no,never no more
I went into an alehouse i used to frequent
and i told my landlady my money was spent
i asked her for credit she answered me nay
such a custom as yours i could have any day
And itand's no,nay,never.....
I took from my pocket ten sovereigns bright
and the landladyand's eyes opened up with delight
she said she had whiskeys and wines of the best
and the words that she tolt me were only in jest
And itand's no,nay,never.....
I went home to my parents confest what iand'd done
and i asked them to pardon their prodigal son
and when theyand'd caressed me as oft times before
i never will play the wild rover no more
And itand's no,nay,never.....
Iand've sido un vehículo natural para el año de manyand
y me paso todo mi dinero en whisky y la cerveza
y ahora iand'm regresar con el oro en el gran almacén
y nunca voy a jugar The Wild Rover no más
Y itand no, no, nunca es
No, es más que nunca, no más
voy a jugar The Wild Rover
no, nunca, no más
Entré en una taberna que frecuentaba
y yo le dije a mi patrona mi dinero se gastó
Le pedí de crédito, me contestó nay
como una costumbre que los suyos pudiera tener algún día
Y no itand de, o mejor dicho, nunca .....
Saqué del bolsillo de diez soberanos brillantes
y los ojos del landladyand abrió con deleite
ella dijo que tenía el whisky y los vinos de la mejor
y las palabras que ella me Tolt eran en broma
Y no itand de, o mejor dicho, nunca .....
Me fui a casa de mis padres CONFEST lo que hace iand'd
y yo les pedimos que perdone a su hijo pródigo
y cuando theyand'd me acariciaba las veces antes de oft
nunca voy a jugar a The Wild Rover no más
Y no itand de, o mejor dicho, nunca .....
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
The Dubliners
The Wild Rover
The Wild Rover
Iand've been a wild rover for manyand's the year
and i spend all my money on whiskey and beer
and now iand'm returning with gold in great store
and i never will play the wild rover no more
And itand's no,nay,never
no,nay,never no more
will i play the wild rover
no,never no more
I went into an alehouse i used to frequent
and i told my landlady my money was spent
i asked her for credit she answered me nay
such a custom as yours i could have any day
And itand's no,nay,never.....
I took from my pocket ten sovereigns bright
and the landladyand's eyes opened up with delight
she said she had whiskeys and wines of the best
and the words that she tolt me were only in jest
And itand's no,nay,never.....
I went home to my parents confest what iand'd done
and i asked them to pardon their prodigal son
and when theyand'd caressed me as oft times before
i never will play the wild rover no more
And itand's no,nay,never.....
The Dubliners
The Wild Rover
The Wild Rover
Iand've sido un vehículo natural para el año de manyand
y me paso todo mi dinero en whisky y la cerveza
y ahora iand'm regresar con el oro en el gran almacén
y nunca voy a jugar The Wild Rover no más
Y itand no, no, nunca es
No, es más que nunca, no más
voy a jugar The Wild Rover
no, nunca, no más
Entré en una taberna que frecuentaba
y yo le dije a mi patrona mi dinero se gastó
Le pedí de crédito, me contestó nay
como una costumbre que los suyos pudiera tener algún día
Y no itand de, o mejor dicho, nunca .....
Saqué del bolsillo de diez soberanos brillantes
y los ojos del landladyand abrió con deleite
ella dijo que tenía el whisky y los vinos de la mejor
y las palabras que ella me Tolt eran en broma
Y no itand de, o mejor dicho, nunca .....
Me fui a casa de mis padres CONFEST lo que hace iand'd
y yo les pedimos que perdone a su hijo pródigo
y cuando theyand'd me acariciaba las veces antes de oft
nunca voy a jugar a The Wild Rover no más
Y no itand de, o mejor dicho, nunca .....
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!