En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Slai y muchos artistas y grupos más
Ne t'en vas pas, enlace moi
Serre-moi tout contre toi
La nuit est froide, sans étoile,
Mon coeur t'illuminera
Amoureux, simplement,
Je te livre mes sentiments
Deshabille moi, en douceur,
Ce soir apprend-moi par coeur.
Rien n'importe plus à mes yeux maintenant
Que celui d'exhausser mes voeux, hey, hey..
En silence, mwen longtemps esperé
An jou nou té contré (yeah)
(les)z'éclairs pé few mwen parler
Apprends moi par coeur
Seconde après seconde
Ce soir ou jamais, hey, hey
Apprends moi par coeur
Plus un mot, plus un souffle
Écoute nos deux coeurs s'aimer
Demain est proche, bien trop proche,
Ne perdons plus notre temps
Amoureux, éperdument,
Je te livre mes sentiments
Effleure moi fiévreusement
Ce soir je t'apprends par coeur
Rien n'importe plus à mes yeux maintenant
Que celui de te rendre heureuse, hey, hey..
En silence, mwen longtemps esperé
An jou nou té aimer
L'orage pé vin mwen parler
Apprends moi par coeur (apprend moi, apprend moi)
Seconde apres seconde (seconde apres seconde, seconde apres seconde)
Ce soir ou jamais (jamais),hey (jamais) hey
Apprends moi par coeur
Touche moi, ici,
Sens tu la fièvre qui me consume
Dis moi, la sens tu, hmm..
Serre moi...
Rien n'importe plus a mes yeux maintenant
Que celui de te rendre heureuse...
Apprends moi par coeur.....
No te vayas, me abrazas
Abrázame fuerte en su contra
La noche es fría, sin lona,
Mi corazón se enciende
El amor, simplemente,
Voy a reservar mis sentimientos
Desnúdeme, suavemente,
Esta noche me dice de memoria.
Nada es más importante ahora mis ojos
Que el de exhausser mis deseos, eh, eh ..
En silencio, siempre esperbr mwen> Una nueva tcontr jou (sí)
(El) z'clairs pfew mwen charla
Yo aprendo de memoria
En segundo lugar APRS segundo
Esta noche o nunca, eh, eh
Yo aprendo de memoria
Otra palabra, un aliento
costo de nuestros dos corazones al amor
Mañana está cerca, demasiado cerca,
Ya no perder el tiempo
Amor, perdument,
Voy a reservar mis sentimientos
Me toca fivreusement
Esta noche voy a aprender de memoria
Nada es más importante ahora mis ojos
Que te hace feliz, hey, hey ..
En silencio, siempre esperbr mwen> Una nueva taimer jou
La tormenta pvin mwen charla
Yo aprendo de memoria (me enteré, me enteré)
En segundo lugar ap
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Slai
Ne t'en vas pas (enlace moi)
Ne t'en vas pas (enlace moi)
Ne t'en vas pas, enlace moi
Serre-moi tout contre toi
La nuit est froide, sans étoile,
Mon coeur t'illuminera
Amoureux, simplement,
Je te livre mes sentiments
Deshabille moi, en douceur,
Ce soir apprend-moi par coeur.
Rien n'importe plus à mes yeux maintenant
Que celui d'exhausser mes voeux, hey, hey..
En silence, mwen longtemps esperé
An jou nou té contré (yeah)
(les)z'éclairs pé few mwen parler
Apprends moi par coeur
Seconde après seconde
Ce soir ou jamais, hey, hey
Apprends moi par coeur
Plus un mot, plus un souffle
Écoute nos deux coeurs s'aimer
Demain est proche, bien trop proche,
Ne perdons plus notre temps
Amoureux, éperdument,
Je te livre mes sentiments
Effleure moi fiévreusement
Ce soir je t'apprends par coeur
Rien n'importe plus à mes yeux maintenant
Que celui de te rendre heureuse, hey, hey..
En silence, mwen longtemps esperé
An jou nou té aimer
L'orage pé vin mwen parler
Apprends moi par coeur (apprend moi, apprend moi)
Seconde apres seconde (seconde apres seconde, seconde apres seconde)
Ce soir ou jamais (jamais),hey (jamais) hey
Apprends moi par coeur
Touche moi, ici,
Sens tu la fièvre qui me consume
Dis moi, la sens tu, hmm..
Serre moi...
Rien n'importe plus a mes yeux maintenant
Que celui de te rendre heureuse...
Apprends moi par coeur.....
Slai
Ne pas va t'en (enlace también)
Ne pas va t'en (enlace también)
No te vayas, me abrazas
Abrázame fuerte en su contra
La noche es fría, sin lona,
Mi corazón se enciende
El amor, simplemente,
Voy a reservar mis sentimientos
Desnúdeme, suavemente,
Esta noche me dice de memoria.
Nada es más importante ahora mis ojos
Que el de exhausser mis deseos, eh, eh ..
En silencio, siempre esperbr mwen> Una nueva tcontr jou (sí)
(El) z'clairs pfew mwen charla
Yo aprendo de memoria
En segundo lugar APRS segundo
Esta noche o nunca, eh, eh
Yo aprendo de memoria
Otra palabra, un aliento
costo de nuestros dos corazones al amor
Mañana está cerca, demasiado cerca,
Ya no perder el tiempo
Amor, perdument,
Voy a reservar mis sentimientos
Me toca fivreusement
Esta noche voy a aprender de memoria
Nada es más importante ahora mis ojos
Que te hace feliz, hey, hey ..
En silencio, siempre esperbr mwen> Una nueva taimer jou
La tormenta pvin mwen charla
Yo aprendo de memoria (me enteré, me enteré)
En segundo lugar ap
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!