En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Sérgio Reis y muchos artistas y grupos más
Vai com um vento
Solto numa campina
Desliza na relva verde
E vai subindo pela colina
Todas as folhas secas
Viram tapete aqui nesse chão
Nos pés desse homem bom
Que só tem amor no seu coração
Vê outra madrugada
Que vem chegando
Fala com os passarinhos
Brinca com as flores, vai meditando
Ele é um mensageiro
Da alegria e jamais da dor
Quer a felicidade da humanidade
Seja onde for
Ele é uma pessoa
Que ama e perdoa e não vê a quem
Anda pêlos caminhos
Levando a paz, ajudando alguém
Por todos os lugares
Cruzando os mares, fazendo o bem
Ele é um homem bom
Distribui amor e tudo o que tem
Cheio de amor e fé
Ele é nosso irmão
Aquele grande amigo
Que no perigo estende a mão
Tem no olhar a calma
Tem luz na alma e na sua voz
Tem sempre uma palavra
De amor e paz pra dizer pra nós
Sabe tudo o que diz
O livro sagrado
E tudo o que ele ensina
Em seu coração ele tem guardado
Quem sabe o nome dele
Se é Pedro ou Paulo ou se é João
Só sei que é um homem bom
Porque tem Jesus no seu coração
Ir con el viento
Suelto en un prado
Deslice la hierba verde
Y subiendo la colina
Todas las hojas
Ellos vieron esta alfombra aquí cho
En este buen hombre ps
Que el amor madre en tu corazón
Voutra am
Lo que viene
Hable con los pájaros
Juega con las flores, la meditación se
El mensajero
La alegría y el dolor no
Si la felicidad de la humanidad
Donde
Se una persona
Que ama y perdona a aquellos que Enova
Camine ejemplos caminos
Llevar la paz, ayudando a algunos
En todas partes
A través de los mares, haciendo el bien
Él un hombre bueno
Distribuye el amor y todo lo que tiene
Lleno de amor efbr> Él es nuestro hermano
Ese gran amigo
Que el amor se extiende en peligro
Tiene la mirada tranquila
Una luz en el alma y su voz
Siempre hay una palabra
Amor y paz para decir que ns
¿Sabes todo lo que dices
El libro sagrado
Y todo lo que enseña
En su corazón se ha salvado
¿Quién sabe su nombre
Si Pedro o Pablo o Juan
Ssei un hombre
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Sérgio Reis
O homem bom
O homem bom
Vai com um vento
Solto numa campina
Desliza na relva verde
E vai subindo pela colina
Todas as folhas secas
Viram tapete aqui nesse chão
Nos pés desse homem bom
Que só tem amor no seu coração
Vê outra madrugada
Que vem chegando
Fala com os passarinhos
Brinca com as flores, vai meditando
Ele é um mensageiro
Da alegria e jamais da dor
Quer a felicidade da humanidade
Seja onde for
Ele é uma pessoa
Que ama e perdoa e não vê a quem
Anda pêlos caminhos
Levando a paz, ajudando alguém
Por todos os lugares
Cruzando os mares, fazendo o bem
Ele é um homem bom
Distribui amor e tudo o que tem
Cheio de amor e fé
Ele é nosso irmão
Aquele grande amigo
Que no perigo estende a mão
Tem no olhar a calma
Tem luz na alma e na sua voz
Tem sempre uma palavra
De amor e paz pra dizer pra nós
Sabe tudo o que diz
O livro sagrado
E tudo o que ele ensina
Em seu coração ele tem guardado
Quem sabe o nome dele
Se é Pedro ou Paulo ou se é João
Só sei que é um homem bom
Porque tem Jesus no seu coração
Sérgio Reis
El hombre bueno
El hombre bueno
Ir con el viento
Suelto en un prado
Deslice la hierba verde
Y subiendo la colina
Todas las hojas
Ellos vieron esta alfombra aquí cho
En este buen hombre ps
Que el amor madre en tu corazón
Voutra am
Lo que viene
Hable con los pájaros
Juega con las flores, la meditación se
El mensajero
La alegría y el dolor no
Si la felicidad de la humanidad
Donde
Se una persona
Que ama y perdona a aquellos que Enova
Camine ejemplos caminos
Llevar la paz, ayudando a algunos
En todas partes
A través de los mares, haciendo el bien
Él un hombre bueno
Distribuye el amor y todo lo que tiene
Lleno de amor efbr> Él es nuestro hermano
Ese gran amigo
Que el amor se extiende en peligro
Tiene la mirada tranquila
Una luz en el alma y su voz
Siempre hay una palabra
Amor y paz para decir que ns
¿Sabes todo lo que dices
El libro sagrado
Y todo lo que enseña
En su corazón se ha salvado
¿Quién sabe su nombre
Si Pedro o Pablo o Juan
Ssei un hombre
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!