En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Rush y muchos artistas y grupos más
Words by neil peart, music by geddy lee and alex lifeson
Living on a lighted stage
approaches the unreal
for those who think and feel
in touch with some reality
beyond the gilded cage
Cast in this unlikely role,
ill-equipped to act
with insufficient tact
one must put up barriers
to keep oneself intact
Living in the limelight
the universal dream
for those who wish to seem
Those who wish to be
must put aside the alienation
get on with the fascination
the real relation
the underlying theme
Living in a fisheye lens
caught in the camera eye
i have no heart to lie
i canand't pretend a stranger
is a long-awaited friend
All the worldand's indeed a stage
and we are merely players
performers and portrayers
each anotherand's audience
outside the gilded cage
Las palabras de Neil Peart, la música de Geddy Lee y Alex Lifeson
Vivir en un escenario iluminado
se acerca a lo irreal
para aquellos que piensan y sienten
en contacto con una realidad
más allá de la jaula dorada
Cast en este papel poco probable,
mal equipados para actuar
con el tacto suficiente
hay que poner barreras
para mantener intacta a sí mismo
Vivir en el centro de atención
el sueño universal
para aquellos que desean parecer
Aquellos que deseen ser
debe dejar a un lado de la enajenación
seguir adelante con la fascinación
la relación real
el tema de fondo
Vivir en una lente de ojo de pez
atrapado en el ojo de la cámara
No tengo corazón para mentir
i canand't pretende un extraño
es un amigo muy esperada
Todo el Mundo Y es en efecto una etapa
y nosotros somos simplemente los jugadores
artistas y retratistas
cada uno anotherand la audiencia
fuera de la jaula de oro
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Rush
Limelight
Limelight
Words by neil peart, music by geddy lee and alex lifeson
Living on a lighted stage
approaches the unreal
for those who think and feel
in touch with some reality
beyond the gilded cage
Cast in this unlikely role,
ill-equipped to act
with insufficient tact
one must put up barriers
to keep oneself intact
Living in the limelight
the universal dream
for those who wish to seem
Those who wish to be
must put aside the alienation
get on with the fascination
the real relation
the underlying theme
Living in a fisheye lens
caught in the camera eye
i have no heart to lie
i canand't pretend a stranger
is a long-awaited friend
All the worldand's indeed a stage
and we are merely players
performers and portrayers
each anotherand's audience
outside the gilded cage
Rush
Luz de calcio
Luz de calcio
Las palabras de Neil Peart, la música de Geddy Lee y Alex Lifeson
Vivir en un escenario iluminado
se acerca a lo irreal
para aquellos que piensan y sienten
en contacto con una realidad
más allá de la jaula dorada
Cast en este papel poco probable,
mal equipados para actuar
con el tacto suficiente
hay que poner barreras
para mantener intacta a sí mismo
Vivir en el centro de atención
el sueño universal
para aquellos que desean parecer
Aquellos que deseen ser
debe dejar a un lado de la enajenación
seguir adelante con la fascinación
la relación real
el tema de fondo
Vivir en una lente de ojo de pez
atrapado en el ojo de la cámara
No tengo corazón para mentir
i canand't pretende un extraño
es un amigo muy esperada
Todo el Mundo Y es en efecto una etapa
y nosotros somos simplemente los jugadores
artistas y retratistas
cada uno anotherand la audiencia
fuera de la jaula de oro
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!