En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Roxy Music y muchos artistas y grupos más
Here as i sit
at this empty cafe
thinking of you
i remember
all those moments
lost in wonder
that weand'll never
find again
though the world
is my oyster
itand's only a shell
full of memories
and here by the seine
notre-dame casts
a long lonely shadow
now - only sorrow
no tomorrow
thereand's no today for us
nothing is there
for us to share
but yesterday
these cities may change
but there always remains
my obsession
through silken waters
my gondola glides
and the bridge - it sighs...
i remember
all those moments
lost in wonder
that weand'll never
find again
thereand's no more time for us
nothing is there
for us to share
but yesterdays
ecce momenta
illa mirabilia
quae captabit
in aeternum
memor
modo dolores
sunt in dies
non est reliquum
vero tantum
comminicamus
perdita
tous ces moments
perdus dans l`enchantement
qui ne reviendront
jamais
pas dand'aujourdand'hui pour nous
pour nous il nand'y a rien
a partager
sauf le passé
Aquí, como me siento
en este café vacía
pensando en ti
Recuerdo
todos esos momentos
perdido en maravilla
que nunca weand'll
encontrar de nuevo
aunque el mundo
es mi ostra
itand es sólo una cáscara
lleno de recuerdos
y aquí por el Sena
yesos Notre-Dame
una larga y solitaria sombra
ahora - sólo la tristeza
hay mañana
thereand hay hoy para nosotros
no hay nada allí
para compartir
pero ayer
estas ciudades pueden cambiar
pero siempre queda
mi obsesión
a través de las aguas de seda
mi góndola desliza
y el puente - que suspira ...
Recuerdo
todos esos momentos
perdido en maravilla
que nunca weand'll
encontrar de nuevo
thereand hay más tiempo para nosotros
no hay nada allí
para compartir
pero ayer
ecce momentos
illa Mirabilia
quae captabit
In Aeternum
memor
dolores MODO
sunt en matrices
non est reliquum
vero tantum
comminicamus
perdita
ces tous momentos
perdus dans l`enchantement
reviendront qui ne
jamais
pas dand'aujourdand'hui verter nous
vierta nous il nand'y un rien
un partager
sauf le passbr>
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Roxy Music
A song for europe
A song for europe
Here as i sit
at this empty cafe
thinking of you
i remember
all those moments
lost in wonder
that weand'll never
find again
though the world
is my oyster
itand's only a shell
full of memories
and here by the seine
notre-dame casts
a long lonely shadow
now - only sorrow
no tomorrow
thereand's no today for us
nothing is there
for us to share
but yesterday
these cities may change
but there always remains
my obsession
through silken waters
my gondola glides
and the bridge - it sighs...
i remember
all those moments
lost in wonder
that weand'll never
find again
thereand's no more time for us
nothing is there
for us to share
but yesterdays
ecce momenta
illa mirabilia
quae captabit
in aeternum
memor
modo dolores
sunt in dies
non est reliquum
vero tantum
comminicamus
perdita
tous ces moments
perdus dans l`enchantement
qui ne reviendront
jamais
pas dand'aujourdand'hui pour nous
pour nous il nand'y a rien
a partager
sauf le passé
Roxy Music
Una canción para europa
Una canción para europa
Aquí, como me siento
en este café vacía
pensando en ti
Recuerdo
todos esos momentos
perdido en maravilla
que nunca weand'll
encontrar de nuevo
aunque el mundo
es mi ostra
itand es sólo una cáscara
lleno de recuerdos
y aquí por el Sena
yesos Notre-Dame
una larga y solitaria sombra
ahora - sólo la tristeza
hay mañana
thereand hay hoy para nosotros
no hay nada allí
para compartir
pero ayer
estas ciudades pueden cambiar
pero siempre queda
mi obsesión
a través de las aguas de seda
mi góndola desliza
y el puente - que suspira ...
Recuerdo
todos esos momentos
perdido en maravilla
que nunca weand'll
encontrar de nuevo
thereand hay más tiempo para nosotros
no hay nada allí
para compartir
pero ayer
ecce momentos
illa Mirabilia
quae captabit
In Aeternum
memor
dolores MODO
sunt en matrices
non est reliquum
vero tantum
comminicamus
perdita
ces tous momentos
perdus dans l`enchantement
reviendront qui ne
jamais
pas dand'aujourdand'hui verter nous
vierta nous il nand'y un rien
un partager
sauf le passbr>
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!