En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Roger Hodgson y muchos artistas y grupos más
Had a dream, i was born to be naked in the eye of the storm
And now it's standing right in front of me
What's it going to do to me, who knows
Had a dream, it was time to be taken to the front of the line
Well that is not a place you wanna be
Sleeping with the enemy, you know.
Chorus:
I don't care what the future brings, give a damn about anything
I'd be fine if they'd just leave me alone
But it's time, gotta take a stance 'cause i won't get a second chance
And i know now i have to make it alone
Had a dream it was war, and they couldn't tell me what it was for
But it was something they could lie about, something we could die about, you know
Anytime, anyplace when you look that man in the face
Well it is not a face you wanna see, sleeping with the enemy, you know
Mary, can you hear me, can you tell me what it's all supposed to mean
Holding out a photograph of all that i have seen
I wish i could hold you, i wish i could hold you
Had a dream, it was time to be a witness at the scene of the crime
Well that is something you can analyze, something you can criticize, who knows
So we wait, hesitate and we're making such a mistake
Oh whatever can the matter be, sleeping with the enemy you know
Tuve un sueño, yo nací para estar desnudo en el ojo de la tormenta
Y ahora que está de pie justo en frente de mí
¿Qué va a hacer a mí, ¿quién sabe
Tuve un sueño, que era tiempo de ser llevado al frente de la línea
Bueno, eso no es un lugar donde quiero estar
Durmiendo con el enemigo, ya sabes.
Estribillo:
No me importa lo que traiga el futuro, le importa un comino nada
Estaría bien si acabaran de salir de mí solo
Pero es hora, tengo que tomar una postura causa "no voy a tener una segunda oportunidad
Y ahora sé que tengo que hacerlo solo
Tuve un sueño que era la guerra, y que no podía decirme qué era
Pero era algo que podían mentir sobre, algo que podría morir, tú sabes
En cualquier momento, en cualquier lugar cuando se observa que el hombre en la cara
Bueno, no es una cara que quieres ver, durmiendo con el enemigo, ¿sabes?
María, ¿puedes oírme, me puedes decir lo que todo se supone que significa eso
Mostrando una fotografía de todo lo que he visto
Me gustaría poder abrazarte, me gustaría poder abrazarte
Tuve un sueño, que era el momento para ser un testigo en la escena del crimen
Bueno, eso es algo que se puede analizar, algo que se puede criticar, ¿quién sabe
Por lo tanto w
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Roger Hodgson
Had A Dream (sleeping With The Enemy)
Had A Dream (sleeping With The Enemy)
Had a dream, i was born to be naked in the eye of the storm
And now it's standing right in front of me
What's it going to do to me, who knows
Had a dream, it was time to be taken to the front of the line
Well that is not a place you wanna be
Sleeping with the enemy, you know.
Chorus:
I don't care what the future brings, give a damn about anything
I'd be fine if they'd just leave me alone
But it's time, gotta take a stance 'cause i won't get a second chance
And i know now i have to make it alone
Had a dream it was war, and they couldn't tell me what it was for
But it was something they could lie about, something we could die about, you know
Anytime, anyplace when you look that man in the face
Well it is not a face you wanna see, sleeping with the enemy, you know
Mary, can you hear me, can you tell me what it's all supposed to mean
Holding out a photograph of all that i have seen
I wish i could hold you, i wish i could hold you
Had a dream, it was time to be a witness at the scene of the crime
Well that is something you can analyze, something you can criticize, who knows
So we wait, hesitate and we're making such a mistake
Oh whatever can the matter be, sleeping with the enemy you know
Roger Hodgson
Tuvo un sueño (dormir con el enemigo)
Tuvo un sueño (dormir con el enemigo)
Tuve un sueño, yo nací para estar desnudo en el ojo de la tormenta
Y ahora que está de pie justo en frente de mí
¿Qué va a hacer a mí, ¿quién sabe
Tuve un sueño, que era tiempo de ser llevado al frente de la línea
Bueno, eso no es un lugar donde quiero estar
Durmiendo con el enemigo, ya sabes.
Estribillo:
No me importa lo que traiga el futuro, le importa un comino nada
Estaría bien si acabaran de salir de mí solo
Pero es hora, tengo que tomar una postura causa "no voy a tener una segunda oportunidad
Y ahora sé que tengo que hacerlo solo
Tuve un sueño que era la guerra, y que no podía decirme qué era
Pero era algo que podían mentir sobre, algo que podría morir, tú sabes
En cualquier momento, en cualquier lugar cuando se observa que el hombre en la cara
Bueno, no es una cara que quieres ver, durmiendo con el enemigo, ¿sabes?
María, ¿puedes oírme, me puedes decir lo que todo se supone que significa eso
Mostrando una fotografía de todo lo que he visto
Me gustaría poder abrazarte, me gustaría poder abrazarte
Tuve un sueño, que era el momento para ser un testigo en la escena del crimen
Bueno, eso es algo que se puede analizar, algo que se puede criticar, ¿quién sabe
Por lo tanto w
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!