En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Patrick Fiori y muchos artistas y grupos más
Quasimodo, Frollo and Phoebus
Quasimodo
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre ?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Frollo
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel ?
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel ?
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
Ô Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
Phoebus
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
Ô Fleur-de-Lys
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
Les trois
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda
Quasimodo, Frollo y Phoebus
Quasimodo
Multa
Es una palabra que decir que inventpour
Cuando se baila y se pone sus días el cuerpo, como por ejemplo
Un pájaro que tiende sus alas para volar
Me siento tan infierno abierto bajo mis pies
Yo posmes ojos bajo su traje de gitana
¿De qué sirve aún está rezando a la Virgen?
¿Qué
¿Es que va a lanzar la Premire piedra?
Él lne mrite no ser en la tierra
Lucifer!
¡Oh! Permítanme una vez
Mis dedos a través de su pelo Esmeralda
Frollo
Multa
¿Es el diablo quien lo ha incarnen
Para dtourner Jehová, Dios de mis ojos?
¿Quién puso esto en mi propia carne DSIR
Para mí empcher mirar al cielo?
Se lleva consigo la pchoriginel
El dsirer se me hace un criminal?
Que
Fue tomada por una prostituta, una chica, nada
De repente, parece llevar la cruz de la humanidad
Notre Dame!
¡Oh! permítanme, una vez
Empuje la puerta del jardín de Esmeralda
P
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Patrick Fiori
Belle
Belle
Quasimodo, Frollo and Phoebus
Quasimodo
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre ?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Frollo
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel ?
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel ?
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
Ô Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
Phoebus
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
Ô Fleur-de-Lys
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
Les trois
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda
Patrick Fiori
Multa
Multa
Quasimodo, Frollo y Phoebus
Quasimodo
Multa
Es una palabra que decir que inventpour
Cuando se baila y se pone sus días el cuerpo, como por ejemplo
Un pájaro que tiende sus alas para volar
Me siento tan infierno abierto bajo mis pies
Yo posmes ojos bajo su traje de gitana
¿De qué sirve aún está rezando a la Virgen?
¿Qué
¿Es que va a lanzar la Premire piedra?
Él lne mrite no ser en la tierra
Lucifer!
¡Oh! Permítanme una vez
Mis dedos a través de su pelo Esmeralda
Frollo
Multa
¿Es el diablo quien lo ha incarnen
Para dtourner Jehová, Dios de mis ojos?
¿Quién puso esto en mi propia carne DSIR
Para mí empcher mirar al cielo?
Se lleva consigo la pchoriginel
El dsirer se me hace un criminal?
Que
Fue tomada por una prostituta, una chica, nada
De repente, parece llevar la cruz de la humanidad
Notre Dame!
¡Oh! permítanme, una vez
Empuje la puerta del jardín de Esmeralda
P
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!