En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Pajaro Sunrise y muchos artistas y grupos más
Let's sail across the summer days
let's sail across the sunshine
out of the blue and into space
we'll travel to the far banks
our souls in white
just you and I alone
Let's lay aside the salt and spoon
such is the wont of sailors
all the sea flowers are in bloom
stretching out their petals
while we're traveling on
to a place where we can rest
yes, we're travelling on
to a place where we can rest
Vamos a navegar a través de los días de verano
vamos a navegar a través de la luz del sol
de la nada y en el espacio
vamos a viajar a los bancos ahora
nuestras almas en blanco
sólo tú y yo solos
Vamos a dejar a un lado la sal y una cuchara
tal es la costumbre de los marineros
todas las flores del mar están en flor
estirando sus pétalos
mientras estás en viaje de
a un lugar donde podemos descansar
sí, estamos viajando en
a un lugar donde podemos descansar
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Pajaro Sunrise
Salt & Spoon
Salt & Spoon
Let's sail across the summer days
let's sail across the sunshine
out of the blue and into space
we'll travel to the far banks
our souls in white
just you and I alone
Let's lay aside the salt and spoon
such is the wont of sailors
all the sea flowers are in bloom
stretching out their petals
while we're traveling on
to a place where we can rest
yes, we're travelling on
to a place where we can rest
Pajaro Sunrise
Sal y una cuchara
Sal y una cuchara
Vamos a navegar a través de los días de verano
vamos a navegar a través de la luz del sol
de la nada y en el espacio
vamos a viajar a los bancos ahora
nuestras almas en blanco
sólo tú y yo solos
Vamos a dejar a un lado la sal y una cuchara
tal es la costumbre de los marineros
todas las flores del mar están en flor
estirando sus pétalos
mientras estás en viaje de
a un lugar donde podemos descansar
sí, estamos viajando en
a un lugar donde podemos descansar
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!