En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Out Of Your Mouth y muchos artistas y grupos más
One last day on the planet,
One more thing before I go
It may not be the way to say the things I gotta say
But if I wait another day you'll never know
Maybe in a plane crash, sittin' at the bus stop
Drowning at the bottom of a pond
I hope I dig around some other fool's cloud
In a heartbeat everything is done
Is this my last day alive? (Is this my last day alive)
Is this the day that I die? (Is this the day that I die)
Did I make every second count? (Did I make every second count)
Have I lived my life up till now? (The answer is no)
No last day to say you're sorry
No last day to make amends
Ted Bundy, Manson, Mark became a trap man
Could've been anybody's little friend.
Beatle-killing fat man, Can I have your autograph?
When you walk away I'm gonna shoot
You hope I dug around some other fool's cloud
In a heartbeat you're gonna know the truth...
Is this my last day alive? (Is this my last day alive?)
Is this the day that I die? (Is this the day that I die?)
Did I make every second count? (Did I make every second count?)
Have I lived my life up till now? (The answer is no)
The answer is no
Always thought I mighta been a God
Kinda thought a matter had a soul
Never thought there'd be another answer in my mind
But my lips keep movin' sayin' no
Am I livin' life now?
Are we livin life now?
Is this my last day alive? (Is this my last day alive?)
Is this the day that I die? (Is this the day that I die?)
Did I make every second count? (Did I make every second count?)
Have I lived my life up till now? (The answer is no)
Un último día en el planeta,
Una cosa más antes de irme
Tal vez no sea la manera de decir las cosas que tengo que decir
Pero si espero un día más que nunca sabrás
Tal vez en un accidente de avión, sentado en la parada de autobús
Ahogamiento en la parte inferior de un estanque
Espero que yo cave alrededor de la nube de algún otro necio
En un instante todo se hace
Es este mi último día con vida? (Está vivo este mi último día)
¿Es este el día que me muera? (¿Es este el día que muera)
¿He hecho cada segundo? (Sí que aprovechar cada segundo)
He vivido mi vida hasta ahora? (La respuesta es no)
No último día para pedir perdón
No hay fecha límite para hacer las paces
Ted Bundy, Manson, Mark se convirtió en un hombre de la trampa
Podría haber sido poco amigo de nadie.
Beatle-matando gordo, ¿Puede darme su autógrafo?
Cuando usted camina lejos Voy a disparar
Uno espera cavé alrededor nube de algún otro tonto
En un santiamén vas a saber la verdad ...
Es este mi último día con vida? (¿Es esto vivo mi último día?)
¿Es este el día que me muera? (¿Es este el día que me muera?)
¿He hecho cada segundo? (Sí que aprovechar cada segundo?)
He vivido mi vida hasta ahora? (La respuesta
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Out Of Your Mouth
Last Day Alive
Last Day Alive
One last day on the planet,
One more thing before I go
It may not be the way to say the things I gotta say
But if I wait another day you'll never know
Maybe in a plane crash, sittin' at the bus stop
Drowning at the bottom of a pond
I hope I dig around some other fool's cloud
In a heartbeat everything is done
Is this my last day alive? (Is this my last day alive)
Is this the day that I die? (Is this the day that I die)
Did I make every second count? (Did I make every second count)
Have I lived my life up till now? (The answer is no)
No last day to say you're sorry
No last day to make amends
Ted Bundy, Manson, Mark became a trap man
Could've been anybody's little friend.
Beatle-killing fat man, Can I have your autograph?
When you walk away I'm gonna shoot
You hope I dug around some other fool's cloud
In a heartbeat you're gonna know the truth...
Is this my last day alive? (Is this my last day alive?)
Is this the day that I die? (Is this the day that I die?)
Did I make every second count? (Did I make every second count?)
Have I lived my life up till now? (The answer is no)
The answer is no
Always thought I mighta been a God
Kinda thought a matter had a soul
Never thought there'd be another answer in my mind
But my lips keep movin' sayin' no
Am I livin' life now?
Are we livin life now?
Is this my last day alive? (Is this my last day alive?)
Is this the day that I die? (Is this the day that I die?)
Did I make every second count? (Did I make every second count?)
Have I lived my life up till now? (The answer is no)
Out Of Your Mouth
Last Day Alive
Last Day Alive
Un último día en el planeta,
Una cosa más antes de irme
Tal vez no sea la manera de decir las cosas que tengo que decir
Pero si espero un día más que nunca sabrás
Tal vez en un accidente de avión, sentado en la parada de autobús
Ahogamiento en la parte inferior de un estanque
Espero que yo cave alrededor de la nube de algún otro necio
En un instante todo se hace
Es este mi último día con vida? (Está vivo este mi último día)
¿Es este el día que me muera? (¿Es este el día que muera)
¿He hecho cada segundo? (Sí que aprovechar cada segundo)
He vivido mi vida hasta ahora? (La respuesta es no)
No último día para pedir perdón
No hay fecha límite para hacer las paces
Ted Bundy, Manson, Mark se convirtió en un hombre de la trampa
Podría haber sido poco amigo de nadie.
Beatle-matando gordo, ¿Puede darme su autógrafo?
Cuando usted camina lejos Voy a disparar
Uno espera cavé alrededor nube de algún otro tonto
En un santiamén vas a saber la verdad ...
Es este mi último día con vida? (¿Es esto vivo mi último día?)
¿Es este el día que me muera? (¿Es este el día que me muera?)
¿He hecho cada segundo? (Sí que aprovechar cada segundo?)
He vivido mi vida hasta ahora? (La respuesta
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!