En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Noa y muchos artistas y grupos más
When I look into your eyes, I don't know what to say
it's been so very long we've been waiting for this day
when you give me that smile, I don't know what to give you back
so I say oh, look at that, look at the beauty of that
When I look into your eyes, i see your universe
and how much better your life could be, and how much worse
i see all that you've done to try and keep you hope intact
and i say, oh, look at that, look at the beauty of that
oh, look at that, look at the beauty of that
oh, i guess i was blind until i realized the sun only shines
when it shines in your eyes...
I say, oh, look at that, look at the beauty of that
oh, look at that, look at the beauty of that
Cuando miro en tus ojos, no sé qué decir
ha sido tanto tiempo que hemos estado esperando este día
cuando me das esa sonrisa, no sé qué va a devolver
por eso digo ¡oh, mira eso, mira la belleza de ese
Cuando miro en tus ojos, veo tu universo
y cuánto mejor sería su vida, y mucho peor
veo todo lo que has hecho para tratar de mantener intacta espera
Y yo digo, ¡oh, mira eso, mira la belleza de ese
oh, mira eso, mira la belleza de ese
Oh, supongo que yo era ciego hasta que me di cuenta de que el sol sólo brilla
cuando brilla en tus ojos ...
Yo digo, ¡oh, mira eso, mira la belleza de ese
oh, mira eso, mira la belleza de ese
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Noa
The Beauty Of That
The Beauty Of That
When I look into your eyes, I don't know what to say
it's been so very long we've been waiting for this day
when you give me that smile, I don't know what to give you back
so I say oh, look at that, look at the beauty of that
When I look into your eyes, i see your universe
and how much better your life could be, and how much worse
i see all that you've done to try and keep you hope intact
and i say, oh, look at that, look at the beauty of that
oh, look at that, look at the beauty of that
oh, i guess i was blind until i realized the sun only shines
when it shines in your eyes...
I say, oh, look at that, look at the beauty of that
oh, look at that, look at the beauty of that
Noa
La belleza de ese
La belleza de ese
Cuando miro en tus ojos, no sé qué decir
ha sido tanto tiempo que hemos estado esperando este día
cuando me das esa sonrisa, no sé qué va a devolver
por eso digo ¡oh, mira eso, mira la belleza de ese
Cuando miro en tus ojos, veo tu universo
y cuánto mejor sería su vida, y mucho peor
veo todo lo que has hecho para tratar de mantener intacta espera
Y yo digo, ¡oh, mira eso, mira la belleza de ese
oh, mira eso, mira la belleza de ese
Oh, supongo que yo era ciego hasta que me di cuenta de que el sol sólo brilla
cuando brilla en tus ojos ...
Yo digo, ¡oh, mira eso, mira la belleza de ese
oh, mira eso, mira la belleza de ese
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!