En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Nickel Creek y muchos artistas y grupos más
Flow gently, sweet afton, among thy green braes,
flow gently, iand'll sing thee a song in thy praise;
my maryand's asleep by thy murmuring stream,
flow gently, sweet afton, disturb not her dream.
Thou stock-dove whose echo resounds through the glen,
ye wild whistling blackbirds in yon thorny den,
thou green-crested lapwing, thy screaming forbear,
i charge you disturb not my slumbering fair.
How lofty, sweet afton, thy neighboring hills
far markand'd with the courses of clear winding rills,
there daily i wander as noon rises high
my flocks and my maryand's sweet cot in my eye.
How pleasant thy banks and green valleys below,
where wild in the woodlands the primroses blow;
there oft as mild evand'ning weeps over the lea
the sweet scented birk shades my mary and me.
Thy crystal stream, afton, how lovely it glides,
and winds by the cot where my mary resides,
how wanton thy waters her snowy feet lave,
as gathering sweet flowand'rets she stems thy clear wave.
Flow gently, sweet afton, among thy green braes,
flow gently, sweet river, the theme of my lays,
my maryand's asleep by thy murmuring stream,
flow gently, sweet afton, disturb not her dream
Flujo suave, dulce Afton, entre tus Braes verdes,
flujo suavemente, iand'll cantar una canción contigo en tu alabanza;
mi maryand está durmiendo con tu corriente murmuración,
flujo suave, dulce Afton, no perturbar su sueño.
Tú acciones cuyo eco resuena paloma a través de la cañada,
ye salvajes mirlos silbar en yon den espinoso,
tú verde de cresta avefría, gritando tu antepasado,
i te cobran no molestar mi justa dormida.
Cómo noble, dulce Afton, tus cerros vecinos
lejos markand'd con los cursos de claros arroyuelos serpenteantes,
allí todos los días me pregunto a mediodía como se eleva por
mis ovejas y cuna dulce mi maryand en mi ojo.
¡Qué agradable tus bancos y verdes valles abajo,
donde silvestre en los bosques del golpe primaveras;
hay tantas veces como llora evand'ning leves sobre la lea
las sombras dulce aroma birk mi mary y yo.
Tu cristal corriente, Afton, lo bonito que se desliza,
y los vientos de la cuna donde reside mi mary,
cómo las aguas desenfrenadas tus pies nevados lave,
como la recolección de dulces flowand'rets ella proviene tu onda claro.
Flujo suave, dulce Afton, entre tus Braes verdes,
flujo suavemente, río dulce, el tema de mi establece,
mi maryand está durmiendo con tu murmullo s
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Nickel Creek
Sweet Afton
Sweet Afton
Flow gently, sweet afton, among thy green braes,
flow gently, iand'll sing thee a song in thy praise;
my maryand's asleep by thy murmuring stream,
flow gently, sweet afton, disturb not her dream.
Thou stock-dove whose echo resounds through the glen,
ye wild whistling blackbirds in yon thorny den,
thou green-crested lapwing, thy screaming forbear,
i charge you disturb not my slumbering fair.
How lofty, sweet afton, thy neighboring hills
far markand'd with the courses of clear winding rills,
there daily i wander as noon rises high
my flocks and my maryand's sweet cot in my eye.
How pleasant thy banks and green valleys below,
where wild in the woodlands the primroses blow;
there oft as mild evand'ning weeps over the lea
the sweet scented birk shades my mary and me.
Thy crystal stream, afton, how lovely it glides,
and winds by the cot where my mary resides,
how wanton thy waters her snowy feet lave,
as gathering sweet flowand'rets she stems thy clear wave.
Flow gently, sweet afton, among thy green braes,
flow gently, sweet river, the theme of my lays,
my maryand's asleep by thy murmuring stream,
flow gently, sweet afton, disturb not her dream
Nickel Creek
Sweet Afton
Sweet Afton
Flujo suave, dulce Afton, entre tus Braes verdes,
flujo suavemente, iand'll cantar una canción contigo en tu alabanza;
mi maryand está durmiendo con tu corriente murmuración,
flujo suave, dulce Afton, no perturbar su sueño.
Tú acciones cuyo eco resuena paloma a través de la cañada,
ye salvajes mirlos silbar en yon den espinoso,
tú verde de cresta avefría, gritando tu antepasado,
i te cobran no molestar mi justa dormida.
Cómo noble, dulce Afton, tus cerros vecinos
lejos markand'd con los cursos de claros arroyuelos serpenteantes,
allí todos los días me pregunto a mediodía como se eleva por
mis ovejas y cuna dulce mi maryand en mi ojo.
¡Qué agradable tus bancos y verdes valles abajo,
donde silvestre en los bosques del golpe primaveras;
hay tantas veces como llora evand'ning leves sobre la lea
las sombras dulce aroma birk mi mary y yo.
Tu cristal corriente, Afton, lo bonito que se desliza,
y los vientos de la cuna donde reside mi mary,
cómo las aguas desenfrenadas tus pies nevados lave,
como la recolección de dulces flowand'rets ella proviene tu onda claro.
Flujo suave, dulce Afton, entre tus Braes verdes,
flujo suavemente, río dulce, el tema de mi establece,
mi maryand está durmiendo con tu murmullo s
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!