En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Mother Hips y muchos artistas y grupos más
Got a call from Montreal.
It was a confirmation of love, that's all.
She sprayed my name on the back of her shoe.
What else would you want a woman to do for you?
Quit my job two weeks ago.
The pay was weak and the hours were low.
But I got to make money, going to see my honey
in the city; old Saint-Henri.
I got a confirmation of love.
She sprayed our names on the back of a bus.
What else could I want the woman to do for us?
She's the one; she's the one for me.
I know when you meet her you will agree with me.
I?ve got to buy a new coat and in the fall,
I'm going to take a plane to Montreal.
Got to make art, got to make out, got to make art
on the rooftops of the city.
She came down to California to meet my friends.
When it comes to loving me, I know, she won't pretend.
Recibí una llamada de Montreal.
Fue una confirmación de amor, eso es todo.
Se rocía mi nombre en la parte de atrás de su zapato.
¿Qué más le gustaría a una mujer que haga por ti?
Renuncié a mi trabajo hace dos semanas.
La paga era débil y la hora eran bajos.
Pero tengo que ganar dinero, ir a ver a mi miel
en la ciudad, antigua Saint-Henri.
Recibí una confirmación de amor.
Se rocía nuestros nombres en la parte trasera de un autobús.
¿Qué más podría querer a la mujer a hacer por nosotros?
Ella es la única, ella es la única para mí.
Sé que cuando la conozcas usted estará de acuerdo conmigo.
Tengo que comprar una nueva capa y en el otoño,
Voy a tomar un avión a Montreal.
Tengo que hacer arte, tiene que entender, tienes que hacer arte
en los tejados de la ciudad.
Ella vino a California para encontrarme con mis amigos.
Cuando se trata de amor, yo sé, no va a fingir.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Mother Hips
Confirmation of Love
Confirmation of Love
Got a call from Montreal.
It was a confirmation of love, that's all.
She sprayed my name on the back of her shoe.
What else would you want a woman to do for you?
Quit my job two weeks ago.
The pay was weak and the hours were low.
But I got to make money, going to see my honey
in the city; old Saint-Henri.
I got a confirmation of love.
She sprayed our names on the back of a bus.
What else could I want the woman to do for us?
She's the one; she's the one for me.
I know when you meet her you will agree with me.
I?ve got to buy a new coat and in the fall,
I'm going to take a plane to Montreal.
Got to make art, got to make out, got to make art
on the rooftops of the city.
She came down to California to meet my friends.
When it comes to loving me, I know, she won't pretend.
Mother Hips
La confirmación del amor
La confirmación del amor
Recibí una llamada de Montreal.
Fue una confirmación de amor, eso es todo.
Se rocía mi nombre en la parte de atrás de su zapato.
¿Qué más le gustaría a una mujer que haga por ti?
Renuncié a mi trabajo hace dos semanas.
La paga era débil y la hora eran bajos.
Pero tengo que ganar dinero, ir a ver a mi miel
en la ciudad, antigua Saint-Henri.
Recibí una confirmación de amor.
Se rocía nuestros nombres en la parte trasera de un autobús.
¿Qué más podría querer a la mujer a hacer por nosotros?
Ella es la única, ella es la única para mí.
Sé que cuando la conozcas usted estará de acuerdo conmigo.
Tengo que comprar una nueva capa y en el otoño,
Voy a tomar un avión a Montreal.
Tengo que hacer arte, tiene que entender, tienes que hacer arte
en los tejados de la ciudad.
Ella vino a California para encontrarme con mis amigos.
Cuando se trata de amor, yo sé, no va a fingir.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!