En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Mortiis y muchos artistas y grupos más
Through boughs and leaves and stone on ground.
i feel a prescence of evil, a silent sound...
A village old, pillaged and raped,
houses rotten or burnt...
here are signs of battles of old...
raided for their virgins and gold...
from cometh this evil air?
this pressing warning of danger?
Mayhaps the folk whom once lived here
are now cursing this place, and all who behold?
And evil place once lovely and fair...
its garden are grey now, and sad voices haunt the village...
houses rotten, fallen roofs... winds gushing through...
I wonder who raped and pillaged here...
and what meaneth the signs painted on those doors
that have yet not fallen to the ground...
where did the fair virgins go, and what are of them today?
Mystic this place is and i fear my questions
will stay unanswered, untill my dying day...
A través de ramas y hojas y piedras en el suelo.
Me siento un pre-sencia del mal, un sonido en silencio ...
Un antiguo pueblo, saquearon y violaron,
casas podridos o quemados ...
Estos son los signos de las batallas de la antigüedad ...
asaltaron a sus vírgenes y oro ...
de este aire viene el mal?
esta advertencia urgente de peligro?
Mayhaps la gente que vivió aquí
están maldiciendo este lugar, y he aquí que todos?
Y el lugar del mal, una vez hermosa y justa ...
su jardín son de color gris ahora, y las voces triste refugio de la aldea ...
casas podridas, techos caídos ... vientos que brota a través de ...
Me pregunto que violaron y saquearon aquí ...
y ¿Qué quiere decir los signos pintados en las puertas
que aún no han caído en el suelo ...
¿de dónde las doncellas hermosas ir, y cuáles son de ellos hoy en día?
Este lugar es místico y me temo que mis preguntas
se quedará sin respuesta, hasta el día de mi muerte ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Mortiis
An old and raped village
An old and raped village
Through boughs and leaves and stone on ground.
i feel a prescence of evil, a silent sound...
A village old, pillaged and raped,
houses rotten or burnt...
here are signs of battles of old...
raided for their virgins and gold...
from cometh this evil air?
this pressing warning of danger?
Mayhaps the folk whom once lived here
are now cursing this place, and all who behold?
And evil place once lovely and fair...
its garden are grey now, and sad voices haunt the village...
houses rotten, fallen roofs... winds gushing through...
I wonder who raped and pillaged here...
and what meaneth the signs painted on those doors
that have yet not fallen to the ground...
where did the fair virgins go, and what are of them today?
Mystic this place is and i fear my questions
will stay unanswered, untill my dying day...
Mortiis
Un antiguo pueblo y violada
Un antiguo pueblo y violada
A través de ramas y hojas y piedras en el suelo.
Me siento un pre-sencia del mal, un sonido en silencio ...
Un antiguo pueblo, saquearon y violaron,
casas podridos o quemados ...
Estos son los signos de las batallas de la antigüedad ...
asaltaron a sus vírgenes y oro ...
de este aire viene el mal?
esta advertencia urgente de peligro?
Mayhaps la gente que vivió aquí
están maldiciendo este lugar, y he aquí que todos?
Y el lugar del mal, una vez hermosa y justa ...
su jardín son de color gris ahora, y las voces triste refugio de la aldea ...
casas podridas, techos caídos ... vientos que brota a través de ...
Me pregunto que violaron y saquearon aquí ...
y ¿Qué quiere decir los signos pintados en las puertas
que aún no han caído en el suelo ...
¿de dónde las doncellas hermosas ir, y cuáles son de ellos hoy en día?
Este lugar es místico y me temo que mis preguntas
se quedará sin respuesta, hasta el día de mi muerte ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!