En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Morrissey y muchos artistas y grupos más
Pasolini is me
'Accattone' you'll be
I entered nothing and nothing entered me
'Til you came with the key
And you did your best but
As I live and breathe
You have killed me
You have killed me
Yes I walk around somehow
But you have killed me
You have killed me
Piazza Cavour, what's my life for?
Visconti is me
Magnani you'll never be
I entered nothing and nothing entered me
'Til you came with the key
And you did your best but
As I live and breathe
You have killed me
You have killed me
Yes, I walk around somehow
But you have killed me
You have killed me
Who am I that I come to be here?..
As I live and breathe
You have killed me
You have killed me
Yes I walk around somehow
But you have killed me
You have killed me
And there is no point saying this again
There is no point saying this again
But I forgive you, I forgive you
Always I do forgive you
Pasolini soy yo
'Accattone' estará
Entré en nada y nada me entró
"Hasta que llegó con la tecla
Y lo hiciste lo mejor posible, pero
Como yo vivo y respiro
Tú me has matado
Tú me has matado
Sí me paseo por alguna
Pero tú me has matado
Tú me has matado
Piazza Cavour, lo que es mi vida?
Visconti soy yo
Magnani nunca serás
Entré en nada y nada me entró
"Hasta que llegó con la tecla
Y lo hiciste lo mejor posible, pero
Como yo vivo y respiro
Tú me has matado
Tú me has matado
Sí, me paseo por alguna
Pero tú me has matado
Tú me has matado
¿Quién soy yo que he llegado a estar aquí? ..
Como yo vivo y respiro
Tú me has matado
Tú me has matado
Sí me paseo por alguna
Pero tú me has matado
Tú me has matado
Y no tiene sentido decir esto una vez más
No tiene sentido decir esto una vez más
Pero te perdono, te perdono
Siempre que te perdono
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Morrissey
You have killed me
You have killed me
Pasolini is me
'Accattone' you'll be
I entered nothing and nothing entered me
'Til you came with the key
And you did your best but
As I live and breathe
You have killed me
You have killed me
Yes I walk around somehow
But you have killed me
You have killed me
Piazza Cavour, what's my life for?
Visconti is me
Magnani you'll never be
I entered nothing and nothing entered me
'Til you came with the key
And you did your best but
As I live and breathe
You have killed me
You have killed me
Yes, I walk around somehow
But you have killed me
You have killed me
Who am I that I come to be here?..
As I live and breathe
You have killed me
You have killed me
Yes I walk around somehow
But you have killed me
You have killed me
And there is no point saying this again
There is no point saying this again
But I forgive you, I forgive you
Always I do forgive you
Morrissey
Tú me has matado
Tú me has matado
Pasolini soy yo
'Accattone' estará
Entré en nada y nada me entró
"Hasta que llegó con la tecla
Y lo hiciste lo mejor posible, pero
Como yo vivo y respiro
Tú me has matado
Tú me has matado
Sí me paseo por alguna
Pero tú me has matado
Tú me has matado
Piazza Cavour, lo que es mi vida?
Visconti soy yo
Magnani nunca serás
Entré en nada y nada me entró
"Hasta que llegó con la tecla
Y lo hiciste lo mejor posible, pero
Como yo vivo y respiro
Tú me has matado
Tú me has matado
Sí, me paseo por alguna
Pero tú me has matado
Tú me has matado
¿Quién soy yo que he llegado a estar aquí? ..
Como yo vivo y respiro
Tú me has matado
Tú me has matado
Sí me paseo por alguna
Pero tú me has matado
Tú me has matado
Y no tiene sentido decir esto una vez más
No tiene sentido decir esto una vez más
Pero te perdono, te perdono
Siempre que te perdono
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!