En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de María Villalón y muchos artistas y grupos más
Ai minha fonte, meu rio,
ai de água tão pura e bela,
nos seus olhos um sol
que é a minha janela.
Quem me dera ser o mar
para a embalar
e adormecê-la.
E não deixar seu corpo arrefecer,
agasalhar-lhe o peito em minha mão;
e não deixar o vento, a chuva, a mágoa,
a solidão na sua água,
mergulhar meu coração.
Quem me dera ser o mar
para a embalar e adormecê-la!...
FADO-MADRE
Oh mi fuente, mi río,
oh de agua tan pura y hermosa,
en sus ojos un resplandor
que es mi ventana.
si pudiera ser el mar
para mecerla en la cuna
y adormecerla
Y no dejar que su cuerpo se enfríe
resguardar su pecho en mi mano;
y no permitir el viento, la lluvia, el dolor,
en la soledad de su agua
zambullir mi corazón.
Si pudiera ser el mar
para mecerla en la cuna y adormecerla
Ai minha fonte, meu rio,
ai de ?gua t?o pura e bela,
nos seus olhos um sol
que ?a minha janela.
Quem me dera ser o mar
para a embalar
e adormec?-la.
E n?o deixar seu corpo arrefecer,
agasalhar-lhe o peito em minha m?o;
e n?o deixar o vento, a chuva, a m?goa,
a solid?o na sua ?gua,
mergulhar meu cora?o.
Quem me dera ser o mar
para a embalar e adormec?-la!...
FADO-MADRE
Oh mi fuente, mi r?o,
oh de agua tan pura y hermosa,
en sus ojos un resplandor
que es mi ventana.
si pudiera ser el mar
para mecerla en la cuna
y adormecerla
Y no dejar que su cuerpo se enfr?e
resguardar su pecho en mi mano;
y no permitir el viento, la lluvia, el dolor,
en la soledad de su agua
zambullir mi coraz?n.
Si pudiera ser el mar
para mecerla en la cuna y adormecerla
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
María Villalón
Fado-mae
Fado-mae
Ai minha fonte, meu rio,
ai de água tão pura e bela,
nos seus olhos um sol
que é a minha janela.
Quem me dera ser o mar
para a embalar
e adormecê-la.
E não deixar seu corpo arrefecer,
agasalhar-lhe o peito em minha mão;
e não deixar o vento, a chuva, a mágoa,
a solidão na sua água,
mergulhar meu coração.
Quem me dera ser o mar
para a embalar e adormecê-la!...
FADO-MADRE
Oh mi fuente, mi río,
oh de agua tan pura y hermosa,
en sus ojos un resplandor
que es mi ventana.
si pudiera ser el mar
para mecerla en la cuna
y adormecerla
Y no dejar que su cuerpo se enfríe
resguardar su pecho en mi mano;
y no permitir el viento, la lluvia, el dolor,
en la soledad de su agua
zambullir mi corazón.
Si pudiera ser el mar
para mecerla en la cuna y adormecerla
María Villalón
Fado-Mae
Fado-Mae
Ai minha fonte, meu rio,
ai de ?gua t?o pura e bela,
nos seus olhos um sol
que ?a minha janela.
Quem me dera ser o mar
para a embalar
e adormec?-la.
E n?o deixar seu corpo arrefecer,
agasalhar-lhe o peito em minha m?o;
e n?o deixar o vento, a chuva, a m?goa,
a solid?o na sua ?gua,
mergulhar meu cora?o.
Quem me dera ser o mar
para a embalar e adormec?-la!...
FADO-MADRE
Oh mi fuente, mi r?o,
oh de agua tan pura y hermosa,
en sus ojos un resplandor
que es mi ventana.
si pudiera ser el mar
para mecerla en la cuna
y adormecerla
Y no dejar que su cuerpo se enfr?e
resguardar su pecho en mi mano;
y no permitir el viento, la lluvia, el dolor,
en la soledad de su agua
zambullir mi coraz?n.
Si pudiera ser el mar
para mecerla en la cuna y adormecerla
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!