En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Luar Na Lubre y muchos artistas y grupos más
O meu país é verde e neboento
É saudoso e antergo, é unha terra e un chan.
O meu país labrego e mariñeiro
É un recuncho sin tempo que durme nugallán.
Q quece na lareira, alo na carballeira
Bota a rir.
E unha folla no vento alento e desalento,
O meu país.
O meu país tecendo a sua historia,
Muiñeira e corredoira agocha a sua verdá
O meu país sauda ao mar aberto
Escoita o barlovento e ponse a camiñar
Cara metas sin nome van ringleiras de homes
E sin fin.
Tristes eidos de algures, vieiros para ningures,
O meu pais.
O meu país nas noites de invernía
Dibuxa a súa agonía nun vello en un rapaz.
O meu país de lenda e maruxias
Agarda novos días marchando de vagar.
Polas corgas i herdanzas
Nasce e morre unha espranza no porvir.
E unha folla no vento alento e desalento
O meu país.
Mis hojas verdes y neboento
saudoso y ancestros, una tierra y un piso.
Mi productor y palas marieiro
una esquina sin tiempo para quedarse dormidos nugalln.
Q se calienta el corazón, el alo de roble
Arranque a reír.
Y una hoja en el viento y el desaliento,
Mis hojas.
Mis hojas de tejer su historia,
Sendero Muieira y oculta su verdbr> Mis palas de salud a la mar
Escuche a barlovento y poner el camiar
Hacia las metas sin nombre filas de los hombres
Y sin final.
Campos tristes de alguna parte, rutas de acceso a la nada,
Mis padres.
Mis hojas de las noches de invierno
Dibuja en un ala de Agon, un niño de edad.
Mis paletas y maruxias leyenda
Espera los nuevos marcha lentamente.
Por Corgan herencias i
Nasce y muere en un futuro espranza.
Y una hoja en el viento y el desaliento
Mis hojas.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Luar Na Lubre
O meu país
O meu país
O meu país é verde e neboento
É saudoso e antergo, é unha terra e un chan.
O meu país labrego e mariñeiro
É un recuncho sin tempo que durme nugallán.
Q quece na lareira, alo na carballeira
Bota a rir.
E unha folla no vento alento e desalento,
O meu país.
O meu país tecendo a sua historia,
Muiñeira e corredoira agocha a sua verdá
O meu país sauda ao mar aberto
Escoita o barlovento e ponse a camiñar
Cara metas sin nome van ringleiras de homes
E sin fin.
Tristes eidos de algures, vieiros para ningures,
O meu pais.
O meu país nas noites de invernía
Dibuxa a súa agonía nun vello en un rapaz.
O meu país de lenda e maruxias
Agarda novos días marchando de vagar.
Polas corgas i herdanzas
Nasce e morre unha espranza no porvir.
E unha folla no vento alento e desalento
O meu país.
Luar Na Lubre
Mi país
Mi país
Mis hojas verdes y neboento
saudoso y ancestros, una tierra y un piso.
Mi productor y palas marieiro
una esquina sin tiempo para quedarse dormidos nugalln.
Q se calienta el corazón, el alo de roble
Arranque a reír.
Y una hoja en el viento y el desaliento,
Mis hojas.
Mis hojas de tejer su historia,
Sendero Muieira y oculta su verdbr> Mis palas de salud a la mar
Escuche a barlovento y poner el camiar
Hacia las metas sin nombre filas de los hombres
Y sin final.
Campos tristes de alguna parte, rutas de acceso a la nada,
Mis padres.
Mis hojas de las noches de invierno
Dibuja en un ala de Agon, un niño de edad.
Mis paletas y maruxias leyenda
Espera los nuevos marcha lentamente.
Por Corgan herencias i
Nasce y muere en un futuro espranza.
Y una hoja en el viento y el desaliento
Mis hojas.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!