En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Kettcar y muchos artistas y grupos más
Wollte ich leben und sterben wie ein toastbrot im regen?
wie ein betrunkener hund im zorn ohne grund?
die erinnerungssplitter liegen herum.
ich tret rein.
und verblutend am elbstrand.
die getränke sind alle
noch ein allerletztes mal winken
auf dem weg aus der leichenhalle.
immer zuviel oder zu wenig in mir.
als man ankam wollte man werden,
die geschichte schreiben,
die doofen sollen sterben,
der plan als man damals nach hamburg kam
An den landungsbrücken raus,
dieses bild verdient applaus
und noch 200 meter
und jetzt geht der fallbildschirm auf,
na dann herzlich willkommen zuhaus
und ein letztes mal winken
und ich bin raus.
Aufstehen, atmen, anziehen und hingehen.
zurückkommen, essen und einsehen zum schluss:
dass man weiter machen muss.
Lösche und spul zurück
lösche und spul zurück
2002 the year schwachsinn broke.
jenseits von cool und raus aus slbstmitleid
will sätze die sagen:
das warand's
Yo quería vivir y morir como un brindis en la lluvia?
como un borracho rabia en el perro sin ninguna razón?
los fragmentos de la memoria por ahí.
Voy a patear puro.
y sangrando en el río Elba.
que son todos getrnke
Aún estamos a tiempo para una última ola
en el depósito de cadáveres fuera de.
siempre demasiado o demasiado poco para mí.
quería ser cuando llegaron,
escribir la historia,
La estupidez va a morir
el plan, ya que luego llegó a Hamburgo
Fuera de la landungsbrcken,
esta imagen se merece un aplauso
y otro de 200 metros
y ahora va a la pantalla de eventos,
así que bienvenido en su casa
y saludó por última vez
y estoy fuera.
Levantarse, ponerse en la respiración, y se van.
zurckkommen comer, y ver la conexión:
que usted tiene que seguir adelante.
Lsche y retroceder de nuevo a los resultados
lsche y retroceder de nuevo a los resultados
El año 2002 rompió sentido débil.
más allá del frío y de slbstmitleid
STZE quiere decir:
eso es Warande
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Kettcar
Landungsbrücken raus
Landungsbrücken raus
Wollte ich leben und sterben wie ein toastbrot im regen?
wie ein betrunkener hund im zorn ohne grund?
die erinnerungssplitter liegen herum.
ich tret rein.
und verblutend am elbstrand.
die getränke sind alle
noch ein allerletztes mal winken
auf dem weg aus der leichenhalle.
immer zuviel oder zu wenig in mir.
als man ankam wollte man werden,
die geschichte schreiben,
die doofen sollen sterben,
der plan als man damals nach hamburg kam
An den landungsbrücken raus,
dieses bild verdient applaus
und noch 200 meter
und jetzt geht der fallbildschirm auf,
na dann herzlich willkommen zuhaus
und ein letztes mal winken
und ich bin raus.
Aufstehen, atmen, anziehen und hingehen.
zurückkommen, essen und einsehen zum schluss:
dass man weiter machen muss.
Lösche und spul zurück
lösche und spul zurück
2002 the year schwachsinn broke.
jenseits von cool und raus aus slbstmitleid
will sätze die sagen:
das warand's
Kettcar
Landungsbrcken a cabo
Landungsbrcken a cabo
Yo quería vivir y morir como un brindis en la lluvia?
como un borracho rabia en el perro sin ninguna razón?
los fragmentos de la memoria por ahí.
Voy a patear puro.
y sangrando en el río Elba.
que son todos getrnke
Aún estamos a tiempo para una última ola
en el depósito de cadáveres fuera de.
siempre demasiado o demasiado poco para mí.
quería ser cuando llegaron,
escribir la historia,
La estupidez va a morir
el plan, ya que luego llegó a Hamburgo
Fuera de la landungsbrcken,
esta imagen se merece un aplauso
y otro de 200 metros
y ahora va a la pantalla de eventos,
así que bienvenido en su casa
y saludó por última vez
y estoy fuera.
Levantarse, ponerse en la respiración, y se van.
zurckkommen comer, y ver la conexión:
que usted tiene que seguir adelante.
Lsche y retroceder de nuevo a los resultados
lsche y retroceder de nuevo a los resultados
El año 2002 rompió sentido débil.
más allá del frío y de slbstmitleid
STZE quiere decir:
eso es Warande
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!