En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de José Augusto y muchos artistas y grupos más
No princípio foi apenas fantasia de uma noite de verão
Nessas noites em que a gente sai a rua procurando distração
Nestes dias em que a gente sente falta de um carinho pra sonhar
O amor está na pele e a música no ar, e os sonhos e os desejos
enganando a solidão
De repente você veio tão bonita e chamou minha atenção, no teu
jeito, teu perfume
Teu sorriso disparou o meu coração
Eu queria dominar os sentimentos mas não pude me conter as coisas
acontecem quando tem que acontecer
E a mágica do amor nasceu quando eu olhei você
Meu mundo mudou, o tempo parou, você tomou conta do meu coração
E foi tanto amor que meu sonho acordou de volta pra vida
E o tempo passou, você me deixou, parece que a vida não quer mais viver
Porque a noite mais linda do mundo vivi com você
Solidão a gente acaba num abraço não precisa nada mais
E o desejo adormece num cansaço quando o corpo satisfaz
Mas você não foi apenas uma noite que acabou no amanhecer
Não foi só um encontro que se esgota num prazer
Você foi dessas coisas que não dá mais prá esquecer.
En principio era sólo fantasía de una noche de verano
En esas noches cuando salimos a la calle en busca de distracción
En estos días en que echamos de menos una afición a soñar
Amor ESTNA piel eamsica en el aire, y los sueños y los deseos
engañando sólido
De repente vocveio a la hermosa y me llamó la atención, en su
manera, su perfume
Su sonrisa le disparó a mi corazón
Quería dominar los sentimientos, pero no me pude contener las cosas
suceder cuando se tiene que suceder
Y amgica amor nació cuando miré vocbr> Mi mundo cambió, el tiempo se ha detenido, mi corazón cuenta voctomou
Y era tanto amor que despertó mi sueño volver a la vida
Y el tiempo pasó, vocme la izquierda, parece que la vida quiere vivir en
Porque la noche más hermosa del mundo vivía con vocbr> gente Solidoa sólo tiene una nada abraono
Y el deseo de cansancio se queda dormido cuando el órgano se reúne
Pero vocno era sólo una noche que terminó en la madrugada
En suma era reunión que se acabe el placer
Vocfoi estas cosas nodmais presquecer.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
José Augusto
A Noite Mais Linda
A Noite Mais Linda
No princípio foi apenas fantasia de uma noite de verão
Nessas noites em que a gente sai a rua procurando distração
Nestes dias em que a gente sente falta de um carinho pra sonhar
O amor está na pele e a música no ar, e os sonhos e os desejos
enganando a solidão
De repente você veio tão bonita e chamou minha atenção, no teu
jeito, teu perfume
Teu sorriso disparou o meu coração
Eu queria dominar os sentimentos mas não pude me conter as coisas
acontecem quando tem que acontecer
E a mágica do amor nasceu quando eu olhei você
Meu mundo mudou, o tempo parou, você tomou conta do meu coração
E foi tanto amor que meu sonho acordou de volta pra vida
E o tempo passou, você me deixou, parece que a vida não quer mais viver
Porque a noite mais linda do mundo vivi com você
Solidão a gente acaba num abraço não precisa nada mais
E o desejo adormece num cansaço quando o corpo satisfaz
Mas você não foi apenas uma noite que acabou no amanhecer
Não foi só um encontro que se esgota num prazer
Você foi dessas coisas que não dá mais prá esquecer.
José Augusto
La noche más hermosa
La noche más hermosa
En principio era sólo fantasía de una noche de verano
En esas noches cuando salimos a la calle en busca de distracción
En estos días en que echamos de menos una afición a soñar
Amor ESTNA piel eamsica en el aire, y los sueños y los deseos
engañando sólido
De repente vocveio a la hermosa y me llamó la atención, en su
manera, su perfume
Su sonrisa le disparó a mi corazón
Quería dominar los sentimientos, pero no me pude contener las cosas
suceder cuando se tiene que suceder
Y amgica amor nació cuando miré vocbr> Mi mundo cambió, el tiempo se ha detenido, mi corazón cuenta voctomou
Y era tanto amor que despertó mi sueño volver a la vida
Y el tiempo pasó, vocme la izquierda, parece que la vida quiere vivir en
Porque la noche más hermosa del mundo vivía con vocbr> gente Solidoa sólo tiene una nada abraono
Y el deseo de cansancio se queda dormido cuando el órgano se reúne
Pero vocno era sólo una noche que terminó en la madrugada
En suma era reunión que se acabe el placer
Vocfoi estas cosas nodmais presquecer.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!