En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Jim Jones y muchos artistas y grupos más
[eros ramazzotti:] fino a te ho aperto i miei occhi e vedo
Fino a te amarti è l'immenso per me.
[antonella bucci:] anche se in fondo io non ci credo
Penso che amarti è l'immenso per me.
[e.r.:] cosa cerco non lo so ma so che adesso
Seitutto ciò che trovo io.
Fammi camminare lungo gli argini di una certezza,
Calmami le rapide del cuore.
[a.b.:] dammi una partenza per rispondermi
Di quanta notte c'è per raggiungere te.
Fino a te raggiungerti in ogni senso,
Fino a che amarti è l'immenso per me.
[e.r.:] e anche se qualche volta so di esagerare un po'
Quando corro la mia vita che più forte non si può,
Anche se la mia testa è un viavai di fantasie
[a.b.:] fantasie
[e.r.:] troppo perse
[a.b.:] immenso per me
[e.r.:] troppo mie, posso farcela con te.
[e.r. and a.b.:] fino a te io voglio arrivarti dentro,
Ora che le mani mi portano.
[e.r.:] fino a te, raggiungerti in ogni senso, fino a che
[e.r. and a.b.:] amarti è l'immenso per me...
[Eros Ramazzotti:] hasta que se haya abierto los ojos y veo
Hasta que el inmenso amor por mí.
[Antonella Bucci:] aunque en el fondo no creo
Creo que el inmenso amor por mí.
[R:] Yo no sé lo que estoy buscando, pero ahora sé
Eres todo lo que soy ciche.
Déjame caminar por la orilla de una certeza,
Calmami los rápidos del corazón.
[B:] me dará un punto de partida para responder
¿Cuánto c'per noche llegar a ti.
Hasta que se llega en todos los sentidos,
Mientras el inmenso amor por mí.
[R:] e incluso si a veces exagero un poco "
Cuando ejecuto mi vida piforte> No pubr Aunque mi cabeza un flujo constante de fantasías
[B:] fantasías
[R:] demasiado perdido
[B:] muy importante para mí
[R]: la mía también, lo puedo hacer con usted.
[R y B:] Yo quiero que usted en,
Ahora que mis manos traer.
[R:] hasta que se llega en todos los sentidos, hasta
[R y B:] encanta el enorme para mí ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Jim Jones
Around my way
Around my way
[eros ramazzotti:] fino a te ho aperto i miei occhi e vedo
Fino a te amarti è l'immenso per me.
[antonella bucci:] anche se in fondo io non ci credo
Penso che amarti è l'immenso per me.
[e.r.:] cosa cerco non lo so ma so che adesso
Seitutto ciò che trovo io.
Fammi camminare lungo gli argini di una certezza,
Calmami le rapide del cuore.
[a.b.:] dammi una partenza per rispondermi
Di quanta notte c'è per raggiungere te.
Fino a te raggiungerti in ogni senso,
Fino a che amarti è l'immenso per me.
[e.r.:] e anche se qualche volta so di esagerare un po'
Quando corro la mia vita che più forte non si può,
Anche se la mia testa è un viavai di fantasie
[a.b.:] fantasie
[e.r.:] troppo perse
[a.b.:] immenso per me
[e.r.:] troppo mie, posso farcela con te.
[e.r. and a.b.:] fino a te io voglio arrivarti dentro,
Ora che le mani mi portano.
[e.r.:] fino a te, raggiungerti in ogni senso, fino a che
[e.r. and a.b.:] amarti è l'immenso per me...
Jim Jones
Alrededor de mi camino
Alrededor de mi camino
[Eros Ramazzotti:] hasta que se haya abierto los ojos y veo
Hasta que el inmenso amor por mí.
[Antonella Bucci:] aunque en el fondo no creo
Creo que el inmenso amor por mí.
[R:] Yo no sé lo que estoy buscando, pero ahora sé
Eres todo lo que soy ciche.
Déjame caminar por la orilla de una certeza,
Calmami los rápidos del corazón.
[B:] me dará un punto de partida para responder
¿Cuánto c'per noche llegar a ti.
Hasta que se llega en todos los sentidos,
Mientras el inmenso amor por mí.
[R:] e incluso si a veces exagero un poco "
Cuando ejecuto mi vida piforte> No pubr Aunque mi cabeza un flujo constante de fantasías
[B:] fantasías
[R:] demasiado perdido
[B:] muy importante para mí
[R]: la mía también, lo puedo hacer con usted.
[R y B:] Yo quiero que usted en,
Ahora que mis manos traer.
[R:] hasta que se llega en todos los sentidos, hasta
[R y B:] encanta el enorme para mí ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!