En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Hayashibara Megumi y muchos artistas y grupos más
kizutsuki kokoro ga kowasa o oboeteku
setsunaki kokoro ga nanika ni motareteku
tsuyosa wa subete o tsutsumikonda toride
yasashisa namida o shirazu ni katarenai
Tonight...Tonight...
yureru honoo e to kazashita
MIDONAITO BURU
A wounded heart will remember the fear
A pained heart will look for something to lean on
Strength is a fortress that binds everything together
Gentleness cannot be spoken without knowing the tears
Tonight...Tonight...
Towards a wavering flame against the
Midnight blue
yami yo....ame yo....ima, oshiete
tsuki yo....kaze yo....ima, kotaete
tooku....tooku....haruka tooku
tabi no hate ni nani ga aru no
The darkness....the rain....now, tell me
The moon....the wind....now, answer me
Far....far....in the distance far away
At the end of the journey, what will there be?
tsuranuku omoi ga miekakureshite iru
soredemo omoi wa kesshite kie wa shinai
tsuyosa wa subete o mitsumete kita akashi
yasashisa toki ni wa jama ni naru orokasa
Tonight...Tonight...
moeru honoo e to kazashita
MIDONAITO BURU
The piercing dreams can be hidden from sight
Yet the dreams will never disappear
Strength is the proof that we all come to gaze upon
Gentleness at these times is foolishness that will become a burden
Tonight...Tonight...
Towards the blazing flames against the
Midnight blue
tori yo....kumo yo....ima, oshiete
nami yo....kage yo....ima, kotaete
tooku....tooku....haruka tooku
tabi no hate ni nani ga aru no
The birds....the clouds....now, tell me
The waves....the shadows....now, answer me
Far....far....in the distance far away
At the end of the journey, what will there be?
yami yo....ame yo....ima, oshiete
tsuki yo....kaze yo....ima, kotaete
tori yo....kumo yo....ima, oshiete
nami yo....kage yo....ima, kotaete
tooku....tooku....haruka tooku
tabi no hate ni nani ga aru no
tooku....tooku....haruka tooku
tabi no hate ni nani ga aru no
The darkness....the rain....now, tell me
The moon....the wind....now, answer me
The birds....the clouds....now, tell me
The waves....the shadows....now, answer me
Far....far....in the distance far away
At the end of the journey, what will there be?
Far....far....in the distance far away
At the end of the journey, what will there be?
kizutsuki kokoro ga Kowasa o oboeteku
setsunaki kokoro ga Nanika ni motareteku
tsuyosa wa subete o tsutsumikonda Toride
yasashisa namida o shirazu ni katarenai
Esta noche ... Esta noche ...
YURERU Honoo e para kazashita
MIDONAITO BURU
Un corazón herido se recuerda el miedo
Un corazón dolorido va a buscar algo para apoyarse en
La fuerza es una fortaleza que es el vínculo
La mansedumbre no se puede hablar sin conocer las lágrimas
Esta noche ... Esta noche ...
Hacia una llama vacilante en contra de la
Azul noche
yami yo .... yo .... ame ima, Oshiete
tsuki yo .... yo .... kaze ima, kotaete
tooku .... tooku .... Haruka tooku
tabi hay odio ni nani ga aru no
La oscuridad de la lluvia .... .... ahora, dime
La luna .... el viento .... ahora, me contesta
Lejos .... ahora .... en la distancia lejana
Al final del viaje, ¿qué habrá?
tsuranuku Omoi ga iru miekakureshite
Soredemo Omoi wa wa shinai kesshite kie
tsuyosa wa subete o mitsumete guardería Akashi
yasashisa toki ni wa jama ni naru orokasa
Esta noche ... Esta noche ...
Moeru Honoo e para kazashita
MIDONAITO BURU
Los sueños de perforación se puede ocultar de la vista
Sin embargo, los sueños nunca desaparecerá
Str.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Hayashibara Megumi
Midnight Blue
Midnight Blue
kizutsuki kokoro ga kowasa o oboeteku
setsunaki kokoro ga nanika ni motareteku
tsuyosa wa subete o tsutsumikonda toride
yasashisa namida o shirazu ni katarenai
Tonight...Tonight...
yureru honoo e to kazashita
MIDONAITO BURU
A wounded heart will remember the fear
A pained heart will look for something to lean on
Strength is a fortress that binds everything together
Gentleness cannot be spoken without knowing the tears
Tonight...Tonight...
Towards a wavering flame against the
Midnight blue
yami yo....ame yo....ima, oshiete
tsuki yo....kaze yo....ima, kotaete
tooku....tooku....haruka tooku
tabi no hate ni nani ga aru no
The darkness....the rain....now, tell me
The moon....the wind....now, answer me
Far....far....in the distance far away
At the end of the journey, what will there be?
tsuranuku omoi ga miekakureshite iru
soredemo omoi wa kesshite kie wa shinai
tsuyosa wa subete o mitsumete kita akashi
yasashisa toki ni wa jama ni naru orokasa
Tonight...Tonight...
moeru honoo e to kazashita
MIDONAITO BURU
The piercing dreams can be hidden from sight
Yet the dreams will never disappear
Strength is the proof that we all come to gaze upon
Gentleness at these times is foolishness that will become a burden
Tonight...Tonight...
Towards the blazing flames against the
Midnight blue
tori yo....kumo yo....ima, oshiete
nami yo....kage yo....ima, kotaete
tooku....tooku....haruka tooku
tabi no hate ni nani ga aru no
The birds....the clouds....now, tell me
The waves....the shadows....now, answer me
Far....far....in the distance far away
At the end of the journey, what will there be?
yami yo....ame yo....ima, oshiete
tsuki yo....kaze yo....ima, kotaete
tori yo....kumo yo....ima, oshiete
nami yo....kage yo....ima, kotaete
tooku....tooku....haruka tooku
tabi no hate ni nani ga aru no
tooku....tooku....haruka tooku
tabi no hate ni nani ga aru no
The darkness....the rain....now, tell me
The moon....the wind....now, answer me
The birds....the clouds....now, tell me
The waves....the shadows....now, answer me
Far....far....in the distance far away
At the end of the journey, what will there be?
Far....far....in the distance far away
At the end of the journey, what will there be?
Hayashibara Megumi
Midnight Blue
Midnight Blue
kizutsuki kokoro ga Kowasa o oboeteku
setsunaki kokoro ga Nanika ni motareteku
tsuyosa wa subete o tsutsumikonda Toride
yasashisa namida o shirazu ni katarenai
Esta noche ... Esta noche ...
YURERU Honoo e para kazashita
MIDONAITO BURU
Un corazón herido se recuerda el miedo
Un corazón dolorido va a buscar algo para apoyarse en
La fuerza es una fortaleza que es el vínculo
La mansedumbre no se puede hablar sin conocer las lágrimas
Esta noche ... Esta noche ...
Hacia una llama vacilante en contra de la
Azul noche
yami yo .... yo .... ame ima, Oshiete
tsuki yo .... yo .... kaze ima, kotaete
tooku .... tooku .... Haruka tooku
tabi hay odio ni nani ga aru no
La oscuridad de la lluvia .... .... ahora, dime
La luna .... el viento .... ahora, me contesta
Lejos .... ahora .... en la distancia lejana
Al final del viaje, ¿qué habrá?
tsuranuku Omoi ga iru miekakureshite
Soredemo Omoi wa wa shinai kesshite kie
tsuyosa wa subete o mitsumete guardería Akashi
yasashisa toki ni wa jama ni naru orokasa
Esta noche ... Esta noche ...
Moeru Honoo e para kazashita
MIDONAITO BURU
Los sueños de perforación se puede ocultar de la vista
Sin embargo, los sueños nunca desaparecerá
Str.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!