En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Gintama y muchos artistas y grupos más
Haru no yoru hitori datta
Monokuro no sora ni tameiki ga kiete ku
Ashibayana hito no nami
Tada mitsumete sa
Zutto matte ita nda
Sakura hira ite mo
Mada samui yoru ni wa
Omoidasu nda kimi no kao o
'heikina no?', 'daijoubu sa'
Fuzakete te o furu boku
Anohi kimi to kawashita yakusoku
Bokura wa bokura wa
Ano kaketa tsuki no hanbun o sagashite
Kodoku o wakeau koto ga dekita nara
Mouichido chikau yo
Shikakui benchi suwari
Bon'yari nagameru sora
Omoidasu nda kinou no you ni
Sasayaka na egao sasaina iiai mo
Dore dake boku o tsuyoku saseta darou
Are kara are kara
Ano kaketa tsuki no hanbun o sagashite
Itsuka wa itsuka wa
Sakura no hanasaku mangetsu no gen e to
Utsurikawaru machinami bokura
Sekasu you kimi wa ima doko de nani o shiteru no
Sorenari no kurashi sorenari no shiawase
Soredemo (soredemo) mada oikaketeru
Bokura wa bokura wa
Ano kaketa tsuki no hanbun o sagashite
Kodoku o wakeau koto ga dekitanara
Mouichido
Are kara are kara
Ano kaketa tsuki no hanbun o sagashite
Itsuka wa itsuka wa
Sakura no hanasaku mangetsu no gen e to
en esa noche yo estaba solo
mis suspiros desaparecían bajo un monocromático cielo
en la multitud que va apurada
y mientras solo miraba
siempre estuve esperándote
donde los cerezos florecen
es todavía una noche fría
recuerdo tu rostro, tu linda mirada
preguntaste si bien estaba
dije que si haciéndome el tonto
ese día hicimos una profunda promesa
nosotros solo tu y yo
buscamos la otra mitad de la luna menguante
si compartir mi soledad es posible al fin contigo
juraremos una vez más
sentado solo en un rincón
mirando distraído al cielo
lo recuerdo como si eso hubiera sido ayer
incluso una linda sonrisa o una discusión sin sentido
y si desde entonces me he vuelto fuerte no lo se
desde entonces, desde entonces
he buscado la otra mitad de la luna menguante
algún día algún día
encontraré la luna llena y los cerezos florecerán
al ir por diferentes caminos tu y yo nos alejamos
me pregunto donde estás, que estarás haciendo
en nuestras vidas nunca tuvimos esa felicidad
pero aun así (pero aun así) seguimos persiguiéndola
nosotros solo tu y yo
buscamos la otra mitad de la luna menguante
si compartir mi soledad es posible al fin contigo
una vez más
desde entonces, desde entonces
he buscado la otra mitad de la luna menguante
algún día algún día
encontraré la luna llena y los cerezos florecerán
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Gintama
Sakura Mitsutsuki
Sakura Mitsutsuki
Haru no yoru hitori datta
Monokuro no sora ni tameiki ga kiete ku
Ashibayana hito no nami
Tada mitsumete sa
Zutto matte ita nda
Sakura hira ite mo
Mada samui yoru ni wa
Omoidasu nda kimi no kao o
'heikina no?', 'daijoubu sa'
Fuzakete te o furu boku
Anohi kimi to kawashita yakusoku
Bokura wa bokura wa
Ano kaketa tsuki no hanbun o sagashite
Kodoku o wakeau koto ga dekita nara
Mouichido chikau yo
Shikakui benchi suwari
Bon'yari nagameru sora
Omoidasu nda kinou no you ni
Sasayaka na egao sasaina iiai mo
Dore dake boku o tsuyoku saseta darou
Are kara are kara
Ano kaketa tsuki no hanbun o sagashite
Itsuka wa itsuka wa
Sakura no hanasaku mangetsu no gen e to
Utsurikawaru machinami bokura
Sekasu you kimi wa ima doko de nani o shiteru no
Sorenari no kurashi sorenari no shiawase
Soredemo (soredemo) mada oikaketeru
Bokura wa bokura wa
Ano kaketa tsuki no hanbun o sagashite
Kodoku o wakeau koto ga dekitanara
Mouichido
Are kara are kara
Ano kaketa tsuki no hanbun o sagashite
Itsuka wa itsuka wa
Sakura no hanasaku mangetsu no gen e to
Gintama
Sakura Mitsutsuki
Sakura Mitsutsuki
en esa noche yo estaba solo
mis suspiros desaparecían bajo un monocromático cielo
en la multitud que va apurada
y mientras solo miraba
siempre estuve esperándote
donde los cerezos florecen
es todavía una noche fría
recuerdo tu rostro, tu linda mirada
preguntaste si bien estaba
dije que si haciéndome el tonto
ese día hicimos una profunda promesa
nosotros solo tu y yo
buscamos la otra mitad de la luna menguante
si compartir mi soledad es posible al fin contigo
juraremos una vez más
sentado solo en un rincón
mirando distraído al cielo
lo recuerdo como si eso hubiera sido ayer
incluso una linda sonrisa o una discusión sin sentido
y si desde entonces me he vuelto fuerte no lo se
desde entonces, desde entonces
he buscado la otra mitad de la luna menguante
algún día algún día
encontraré la luna llena y los cerezos florecerán
al ir por diferentes caminos tu y yo nos alejamos
me pregunto donde estás, que estarás haciendo
en nuestras vidas nunca tuvimos esa felicidad
pero aun así (pero aun así) seguimos persiguiéndola
nosotros solo tu y yo
buscamos la otra mitad de la luna menguante
si compartir mi soledad es posible al fin contigo
una vez más
desde entonces, desde entonces
he buscado la otra mitad de la luna menguante
algún día algún día
encontraré la luna llena y los cerezos florecerán
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!